|
16.08.2005 11:56 |
| |
Присуждены премии министра культуры в области литературного творчества |
|
Вчера был опубликован список лауреатов премии министра культуры в области литературного творчества за 2005 год. Премии, присужденные специальными комиссиями в шести различных категориях, составляют общую сумму в 334,000 шекелей. Торжественная церемония награждения состоится 29 сентября в культурном центре «Эйнав» в Тель-Авиве.
Премии за поэтический дебют в размере 10,000 шекелей каждая получат Ури Холандер и Майя Куперман. Эти премии вручаются авторам за первую поэтическую книгу и предназначены для поддержки и поощрения творчества начинающих поэтов, пишущих на иврите.
Пять премий в размере 12,000 шекелей каждая присуждены в категории «Первая публикация». Премии в этой категории будут вручены издательству «Ам овед» за публикацию книг «На грани дозволенного» Шая Дотана и «Никто из гномов не придет» Сары Шило, издательству «Змора Битан» за публикацию книги Дана Каспи «Внезапная остановка», издательству «Ха-кибуц ха-меухад»/«Сефрият ха-поалим» за «Остров любви» Керен Кох и издательству «Едиот ахронот» за «Смешные картинки» Ализы Элрой. Издательство «Гваним» удостоилось особого упоминания жюри за публикацию дебютной книги Михаль Блюменфельд «Как небо».
В этом году впервые были присуждены премии министра культуры в области детской литературы. Премию в категории «Нежный возраст» в размере 15,000 шекелей получит Нурит Зархи за совокупность работ. Премия в категории «Литература для детей и юношества», также в размере 15,000 шекелей, будет вручена Дворе Омер.
Премии за образцовую издательскую деятельность получат четыре издательства: «Двир» за книгу проф. Игаля Шварца «То, что видно отсюда», «Ха-кибуц ха-меухад»/«Сефрият ха-поалим» за публикацию дневников Леи Гольдберг, «Едиот ахронот» за книгу д-ра Малки Шекед «Вечно играть для тебя» и «Ам овед» за поэтический сборник Авраама Соцковера «Собрание безмолвий». Каждая премия в этой категории составляет 17,500 шекелей.
Дан Даур и Таль Ницан-Керен получат премию в размере 65,000 шекелей за совокупность работ в области художественного перевода. Премия в размере 20,000 шекелей за перевод с редкого языка будет вручена Элле Альмагор за перевод на иврит сочинения средневекового андалузского поэта Ибн Хазма «Ожерелье голубки» с классического арабского. И, наконец, специальный поощрительный приз в размере 4,000 шекелей присужден Арье Хорши за перевод с латыни книги Апулея «Золотой осел».
|
|
|