Сделать домашней страницей // Главная // Новости // От редактора  Навигация по порталу: 
Новости
Почта
Форум
Афиша
Дневники
Чаты
Знакомства
Недвижимость
Туризм
Альбомы
Гороскопы
Объявления
Видео
Кулинария
Фавориты Пишите Информация
Поиск в интернете
 Последние новости
Интернет
Наука
В мире
Общество
Курьезы
Новости Израиля
Новости городов Израиля
Культура
ТВ анонсы
Медицина и здоровье
Непознанное
Спорт
Происшествия
Безопасность
Софт
Hardware
Туризм
Кулинария
От редактора
Архив новостей
<< Май 2024 >>
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

Поиск в новостях
Новостные сайты
Российский центр культуры
Корреспондент.net
DELFI
Day.Az
ПРАВДА
Пресса Молдовы
Лента.ру
Новый регион 2
ЦентрАзия
ГрузияOnline
Еврейский центр
Благовест
Христианское общение
Авиабилеты Журнал Леди Экспорт новостей Бизнес каталог
Афиша Фотогалереи Экспорт гороскопов Хостинг
Погода Анекдоты Новости потребителя Реклама в интернете
Игры Отдых в Израиле Доска объявлений Построение сайтов
От редактора
  06.05.2010 13:32 | Дорит Голендер - между прошлым и будущим...
Я уже брала интервью у Дорит Голендер - без особого повода, хотя для того, чтобы взять интервью у этой очаровательной "стальной леди" и, не побоюсь этого слова, Женщины до мозга костей, никакого повода и не нужно. Она уникальна - директор и главный редактор единственной в Израиле государственной радиостанции на русском языке РЭКА, единственная женщина - руководитель такого ранга, теперь вот - чрезвычайный и полномочный посол государства Израиль в России…
 Хотя Дорит Голендер, больше известная слушателям под именем Шломит Лидор, приехала в страну в далеком 1966-м, когда не то что нашей, большой, - и алии 70-х еще не было, но радио РЭКА - самое что ни на есть наше, созданное для нас и в ответ на наши запросы. Все мы, прибывшие в Израиль с большой алией, долгие годы живем с радиостанцией РЭКА - радиостанцией для репатриантов на русском языке. Так что Дорит Голендер с полным основателем можно назвать выдающимся деятелем алии. А ее назначение на высокий государственный пост - признание ее заслуг на этом поприще.
- Дорит, повод для нашей встречи - 20-летний юбилей большой алии. Как вы относитесь к этой дате? Есть ли у вас к нам - я ведь тоже оттуда родом - свое личное отношение?
- Израиль - страна репатриантов. И, конечно, последняя волна репатриации, 20-летие которой мы сейчас чествуем, - это алия, которая изменила лицо нашей страны. Я, наверное, не оригинальна, говоря это, но я хочу сказать, что Израиль в принципе состоит из волн алии. И каждая волна привнесла в эту страну свои замечательные качества, возможно, даже и недостатки - наверное, мы хотели бы, чтобы наша страна была немного другой. Но, тем не менее, это - замечательная алия, прекрасные люди, воины, замечательные специалисты, которые подняли Израиль на более высокий уровень в очень многих сферах жизни. Я приветствую всех тех, кто приехал вместе с этой алией. Надеюсь, что в дальнейшем мы поговорим о предыдущих волнах алии, которые в этот момент, может быть, чувствуют себя не очень комфортно, потому что раньше никогда не отмечали никакие даты приезда их в страну.
- Да, например, президент Израиля Шимон Перес в ознаменование 20-летнего юбилея большой алии устроил в своей столичной резиденции торжественный прием. Мероприятие такого масштаба - государственного - первое такого рода в истории Израиля. Ни одну алию так не чествовали...
- И у меня вот спрашивают, почему забыли алию 70-х? Но на самом деле я не думаю, что ее забыли. Просто она настолько влилась в израильское общество, что уже и не нужно отдельно напоминать о ее заслугах. Во главе страны сейчас стоят люди, которые 20, 30, 40 лет в Израиле. И у многих из них - корни в СССР. И это очень отрадно, так как говорит о том, насколько люди смогли адаптироваться. А сделать это надо было небанально - надо было учиться, пройти курсы и пойти вперед. Я сужу и по себе, и, может, поэтому у меня такое хорошее ощущение

- С другой стороны, благодаря нам, алие 90-х, алия 70-х вернулась к своим корням - я, например, положительно оцениваю тот факт, что она "вспомнила" русский язык, начала читать "русскую" прессу и слушать "русское" радио.
- Вы просто сняли у меня с языка эти слова! Но я добавлю: благодаря алие 70-х большая алия 90-х стала принимать участие и в политической жизни Израиля. Во время нашего прошлого разговора вы спрашивали, необходима ли, на мой взгляд, "русская" партия в Израиле. И я тогда была больше, чем уверена, что сегодняшняя политика не может обойтись без русскоязычных депутатов парламента и министров и что они еще скажут свое слово. Жизнь дала ответ на этот вопрос. Подводя итоги 20-летия большой алии, мы можем говорить не только об ученых и специалистах, инженерах и врачах, но и о том, что появилась целая плеяда новых политических лидеров. Сегодня "русские" лидеры - это люди, которые приехали в Израиль в молодом возрасте, влились в израильскую политику, стали министрами - причем не только от партии НДИ. Во всех крупных политических партиях Израиля есть представители алии.
- Шимону Пересу было ради кого устраивать прием - в страну приехали миллион с лишним "русских" репатриантов!
- Не спорю. Я присутствовала на той церемонии, и могу сказать, что такое мероприятие, такой прием, такая встреча - я давным-давно такого не видела. Но самое главное, что меня поразило, удивило и обрадовало - это сам президент. Так получилось, что я сидела почти рядом с ним. И наблюдала за его реакцией. Я видела, как радостно он на все смотрел, как во всем принимал участие, как смотрел и слушал приветствия и поздравления лучших представителей этой алии, выступления замечательных актеров…. Это было от всего сердца. Я видела, насколько он задержался после самого приема, как он пожимал всем руки
Прекрасно отметили эту дату, потому что, как я уже сказала, эта алия привнесла столько положительных качеств, что, безусловно, это - Событие в жизни государства.
- Тем не менее, есть известная поговорка о том, что Израиль любит алию, но не любит олим. Вы с этим согласны?
Я это мнение не разделяю. Мы говорим сегодня о 20-летии алии, и я вспоминаю ее начало - я знаю, насколько израильтяне раскрыли свои души, свои сердца и свои дома для новых репатриантов. Я могу сказать, что это был замечательный период, когда израильтяне помогали людям, приехавшим в эту страну, быстрее войти в жизнь. Сабры и старожилы принимали новых олим в своих семьях, не давали им почувствовать себя одинокими... Так что нет, эту поговорку я не принимаю.
- Шимон Перес считает, что "русские" сами себя абсорбировали, сами себя сделали израильтянами. Вы с ним согласны?
- Во-первых, не Перес это сказал - это сказала Софа Ландвер, министр абсорбции. И я во многом с ней согласна. Она эту фразу произнесла со сцены Дома президента, и это была сильная фраза. Она говорила о том, что Израиль не был готов к этой алие. Мы всегда говорим о том, что мы хотим новых репатриантов, и не только из России - из разных стран мира. Но, действительно, если вспомнить тот период, то были большие трудности. Не было жилья - вы помните эти караванные городки, которые надо было организовывать и устраивать? Люди приехали из страны, в которой они привыкли всю жизнь работать - здесь надо было первым делом учить иврит, но многие этого не делали, сразу пошли трудиться... Естественно, было очень много проблем - но эти проблемы переживает каждая волна репатриации.
- Но у тех, кто репатриировался в 70-х из бывшего СССР, не было прямой абсорбции. Их селили в центрах абсорбции, а потом давали квартиры. Тогда разговоры по-русски на улицах, мягко говоря, не приветствовались, и поэтому новые быстрее и лучше овладевали ивритом, а, овладев, находили достойную работу
Как вы считаете, метод прямой абсорбции, когда новых репатриантов 90-х бросили в абсорбцию, как щенков в воду - выплывешь - так выплывешь, нет - так нет, был верным?

- Во-первых, как мне кажется, нельзя сравнивать одну волну репатриации с другой. Каждая имеет свой колорит, свои особые качества, свой характер. Да и страна была другой - об этом тоже нельзя забывать. Израиль 70-х - это не Израиль 90-х или 2000-х. Это действительно большой разрыв во времени. Алия 70-х не была столь многочисленной, и, возможно, поэтому ее абсорбция проходила иначе. Тогда действительно были центры абсорбции, которые создавали какую-то другую атмосферу абсорбции. Изучение иврита казалось задачей номер один. И, как вы сами заметили, очень правильно все это было. Алия 70-х очень плавно влилась в израильское общество - и без того, что Израиль имеет сегодня, - русскоязычной прессы, "русских" магазинов, "русской" культуры. Алия 90-х была настолько многочисленной, настолько массовой, что пришлось стране принимать ее именно так, как принималось, не иначе. С другой стороны, репатрианты 70-х не получали таких сумм денег, которые получали репатрианты 90-х
Поэтому сравнивать, на мой взгляд, нельзя. Но нет нового репатрианта, который не прошел бы в стране свой тернистый путь. Сегодня, подводя итоги 20-летия, можно сказать, что люди большой алии нашли себя здесь. Многие из тех, кто был вообще оторван от еврейства, сегодня живут полноценной еврейской жизнью, знают, что такое еврейские праздники, еврейские традиции. К чему же еще Израиль может стремиться, кроме как к тому, чтобы дать понять вот этим людям, что же это такое - еврейское государство. Только здесь, в Израиле, это можно ощутить.
- Вы приехали сюда из Литвы в 1967-м - задолго до алии из бывшего СССР, которая началась в 70-х. Пришлось ли вам на себе испытать, что значит быть новым репатриантом в Израиле?
- Лично мне - нет. Я не могу указать ни на одну проблему, которая возникла на моем пути. Единственная трудность, которая у меня была, - это изучение иврита. А вот моим родителям пришлось очень и очень тяжело, потому что 1967 год был годом тяжелого экономического кризиса, когда действительно была безработица, годом, предшествовавшим началу Шестидневной войны
Единственное - мы были обеспечены квартирой, что тоже немаловажно. Но мои родители, к сожалению, ныне покойные, не могли устроиться по своим специальностям. Отцу даже приходилось подметать улицы, потом он, правда, устроился в муниципалитет Тель-Авива. Мама тоже тяжело работала на разных работах
А я жила в кибуце, изучала иврит, потом поступила в университет, жила в общежитии
Вы знаете, что студенческие годы - самые лучшие, и я не ощущала никаких трудностей в абсорбции. А вот родителям пришлось нелегко.
- Вы уже рассказывали, как ваша университетская подруга, соседка по общежитию, случайно услышала объявление о наборе дикторов на радио, сказала вам, вы откликнулись... Потом вы с единомышленниками создали радио РЭКА
Это случайность - или судьба? Права поговорка - "надо в нужный момент оказаться в нужном месте"?

- Я утверждаю, что в этой жизни нет случайностей. Так складывается судьба, что нужный человек на нужном месте оказывается не случайно. РЭКА - это феномен, который "додал" алие многое из того, чего не дало государство - я не боюсь этих слов. Тогда гостелерадиовещанием было решено, что посредством радио, при помощи важной информации, необходимо улучшить процесс абсорбции. Человеку, который не имеет информации о стране, в которой живет, намного сложнее влиться в нее. И, создав в 1991-м году РЭКУ, мы дали людям возможность получать информацию, которая им была необходима во всех сферах. К нам, например, приходили специалисты, и отвечали на вопросы радиослушателей в прямом эфире и решали тем самым кучу проблем. И уже приходя оформлять какие-то документы, люди уже знали, что им необходимо для этого принести. И это лишь небольшой пример того, что делала РЭКА для репатриантов.
- Радио РЭКА сравнивают иногда с букварем, намекая на то, что за столько лет жизни в Израиле репатриантам пора бы перейти на нормальные книги - начать слушать радио на иврите. Однако алия - даже та, которая слушает радио на иврите, не перестает слушать и РЭКУ. Больше того - едва на горизонте возникает угроза закрытия радиостанции, как община во главе с "нашими" депутатами встает горой на ее защиту. Община требует своих - радио, газет, телевидения, - и, как правило, добивается своего. Значит, можно быть спокойным за судьбу РЭКИ - угроза закрытия ему не грозит?
- Многие утверждали, что РЭКА - мостик, который просуществует несколько лет, а затем люди овладеют ивритом и будут слушать ивритское радио. Но радиостанции РЭКА сегодня - 19 лет. Я согласна, что, живя в Израиле, необходимо знать иврит. Однако, надо учитывать, что у людей есть свои привычки и культура страны исхода, привычка жить с прессой, телевидением, радио на родном языке. Поэтому в стране, в которой "русских" около 1,5 миллиона, уже не стоит вопрос о том, нужно ли радио, печатная пресса, телевидение на русском языке. Если "русской" прессы стало в десять раз меньше, то радио живет и будет живо, так как это самое быстрое, самое мобильное СМИ. Радио, особенно для нашей общины в Израиле, является очень важным фактором. Сегодня мы работаем в другом формате. Мы считаемся с ростом алии и пытаемся сохранить уровень передач. У нас до сих пор совершенно необъяснимый очень высокий рейтинг, которому позавидует любая радиостанция мира. На сегодняшний день 83% русскоязычной общины Израиля слушают нас. Значит, людям это нужно, поэтому мы продолжаем работать.
- И это радует. Но - не могу не задать весьма болезненный вопрос, который в последнее время все равно всплывает. К большой алие, во многом "благодаря" израильским СМИ, прилепилось много стигм - мы и "колбасная" алия, у нас и проститутки, и мафия
Почему израильские СМИ выбрали именно такой путь поведения с нами?

- Я абсолютно с вами не согласна. Когда алия только начиналась, были неприятные моменты, но давайте посмотрим, что происходит сегодня. Мне кажется, что в этом плане произошли огромные изменения. Сегодня нет ни одной уважающей себя ивритоязычной газеты, сайта, радиостанции, телеканала, в которых не работали бы русскоязычные журналисты, знающие иврит и жизнь страны исхода. И они пишут объективно о том, что происходит в "русской" общине. Общее правило для всех СМИ - а они ориентируются на своих читателей, слушателей, зрителей - аудитории интересен негатив. Но говорить о том, что говорят об алие только плохое, или о том, что только о большой алие пишут в негативном свете, - несправедливо. В этом я абсолютно уверена.
- Статистика, как известно, знает все. Подсчитано, что каждый репатриант принес Израилю по 165 тысяч шекелей. Нас приехало 1,1 миллиона человек - мы все вместе принесли израильскому рынку 181 миллиард шекелей. Как вы считаете, использовал ли Израиль на "полную катушку" те интеллектуальные, профессиональные, творческие, человеческие богатства большой алии?
- Вы согласитесь со мной, что статистика - не точная наука, вернее - не абсолютно точная? Но мы, естественно, опираемся на нее. Эти данные меня только радуют, так как подчеркивают, какой огромный вклад в развитие Израиля принесла эта алия. Мне кажется, что те цифры, которые вы привели, - это лучшая возможность показать, куда привела нас эта волна репатриации и к чему она сама пришла.
- Подавляющее большинство новых репатриантов на вопрос, зачем они приехали в Израиль, отвечает - ради детей. Та же безжалостная статистика знает: дети репатриантов бросают школы, уходят в наркотики, пьянство, криминал
Ради такого будущего своих детей приехали сюда их родители?

- Почему вы приводите только отрицательные факты? Я смотрю на молодежь большой алии - и вижу победителей шахматных турниров, международных соревнований по художественной гимнастике и бальным танцам
Я смотрю на молодых изобретателей, воинов, ученых - молодых, сильных, талантливых, успешных ребят, парней и девушек... И у меня радуются душа и сердце. Разумеется, есть много подростков, которые отсеиваются из школ, однако среди них не только новые репатрианты, но и сабры, - они наравне сегодня увлекаются алкогольными напитками. Молодежь не остановить, - мы это знаем, наши родители это знают - каждый ребенок переживает в жизни кризисный момент, и в этот момент хочет все попробовать. Однако и это они перерастают. Конечно, мы не можем делать обобщения, но общий итог - он позитивный, на мой взгляд. У большой алии - замечательные дети и в их лице у нас прекрасное будущее.
- Как на ваш взгляд, спустя 20 лет, репатрианты перестали быть новыми в Израиле, или так ими и остались?
- Непростой вопрос. Первым делом стоит спросить об этом их самих. Обычно этот процесс занимает несколько поколений. Проблема касается не только Израиля, но и миграции во всем мире - в США, Европе, Австралии
Однако для того, чтобы стать израильтянином, нужно время. Русские корни остаются всегда, и если мы общаемся с детьми, которые родились в Израиле, они говорят - а вот моя бабушка из России, мой отец из Литвы, а моя мама из Украины….Это касается и старожилов. Но эти люди приезжали в страну и строили ее, точно так же, как это делает и нынешняя алия.
- Русская алия - не секрет - в массе своей светская. Как вы относитесь к распространенному среди "русских" мнению о том, что надо отделить религию от государства?
- Этот вопрос извечный, и он поднимался даже на парламентском уровне. Я не могу сказать, что у нас религиозная страна - она светская. Но в Израиле живет много религиозных людей, соблюдающих традиции. Я считаю, что терпимость к религиозным гражданам не всегда присутствует на должном уровне, однако таков современный мир. Кроме того, и среди представителей большой алии есть много людей, придерживающихся еврейских традиций, для многих это стало новым образом жизни.
- Вы знаете, о чем говорите - ведь ваш сын стал вести религиозный образ жизни, и я знаю, что у вас хватило мудрости и такта принять это и жить с этим.
- Причем, знаете, я смотрю на своего старшего сына, и просто счастлива, что, найдя свою дорогу в жизни, он создал прекрасную семью, с прекрасно воспитанными детьми

- Когда я брала у вас интервью в первый раз, у вас только ожидался внук или внучка

- Сейчас у меня четыре внука. Они прекрасно живут, у них в доме соблюдаются все традиции. Поначалу это было непросто, но сегодня у нас с ними прекрасные отношения. Мы уважаем их образ жизни, они нормально относятся к нашему. Мы, как родители, должны суметь перерезать пуповину и дать детям ту свободу выбора, которую они заслуживают. И если этот выбор правильный, то мы должны его только приветствовать.
- И тут мы от материнства плавно переходим к той области, которая для современной женщины не менее важна - работа и карьера. Нельзя поступаться работой ради семьи и наоборот - женщина не должна ради работы жертвовать семьей. Все должно быть в гармонии - как у вас!
- Да, мне это удалось. Когда у меня спрашивают, что на первом месте - работа или семья, мне нечего ответить, потому что ответ напрашивается сам собой. Конечно, семья, но работа всегда шла параллельно. Работа и семья, семья и работа.
- Вы говорили, что, к сожалению, не часто удается отдыхать, но бывают служебные командировки, в которых вам удается совместить работу и отдых. Сейчас вас ждет длительная командировка в качестве чрезвычайного и полномочного посла Израиля в России. Расскажите, как к этому отнеслись ваши близкие, муж. Он едет с вами?
- Мы едем вместе. Действительно, семья восприняла это известие, с одной стороны, довольно радостно, но все же - и с большим огорчением. Особенно дети, невестки и внуки - у нас очень сплоченная семья. Но расстояния не такие большие, поэтому я уверена, что дети будут приезжать к нам, а мы будем приезжать домой, чтобы повидать их и внуков. Жаль, что мы не можем сразу рожать внуков - к ним такая любовь, без которой уже невозможно существовать. Но я думаю, что все встанет на свои места.
- Принято административное решение, что на время вашего отсутствия ваша должность занята не будет. Вам это приятно?
- Нет, я к этому отношусь совершенно иначе. 15 лет занимая должность директора и главного редактора радио РЭКА, я оставляю за собой очень прочную почву.
- Безусловно, радио РЭКА остается в надежных руках

- Я не только это имею ввиду. Миша Гильбоа станет и.о. директора и главного редактора, и, естественно, что я оставляю в его руках, как я уже сказала, прочный фундамент радиостанции. Это действительно мое детище. Я не могла представить себе жизнь без этой работы. Но так складывается, что приходят какие-то новые начинания. В моем случае они очень ответственны. И я надеюсь, что и здесь, в Израиле, и там, в Москве это проявится.
- В любом случае, радио РЭКА всегда может рассчитывать на эксклюзивное экстренное интервью у госпожи посла по самым злободневным вопросам?
- Безусловно. Хотя и до этого моего назначения, где бы я ни бывала - всегда была готова на общение с прессой.
- И последний вопрос. В чем вы всегда абсолютно уверены?
- В своих решениях. Я - человек думающий. И я не принимаю скоропостижных решений. Чтобы дойти до цели, решить вопрос, я обдумываю все варианты. И если я принимаю решение, - я абсолютно в нем уверена!
Полина Лимперт http://www.mignews.co.il/
ЕВРЕЙСКИЙ ЖУРНАЛ.Jewish magazine
Первоисточник: Народные новости »
Новости по теме
06.05.2010 | Правда и ложь о Зое Космодемьянской
06.05.2010 | На пути к безъядерному Ближнему Востоку
06.05.2010 | Ошибки множатся. Что дальше?..
06.05.2010 | "Кавказ может отпасть от России"
06.05.2010 | Ахмадинежад: Мы считаем санкции против Ирана жестокими и несправедливыми‏
05.05.2010 | Ракеты Насраллы
04.05.2010 | С восьмой конференции в ООН по ДНЯО
04.05.2010 | Евреи Европы объединились против евреев Израиля
04.05.2010 | Абу Мазен готов...
04.05.2010 | Маршал дипломатии

Поиск знакомств
 Я
 Ищу
от до
 Новости  Скидки и предложения  Мода  Погода  Игры он-лайн  Интернет каталог
 Дневники  Кулинарная книга  Журнал Леди  Фотоальбомы  Анекдоты  Бесплатная почта
 Построение сайтов  Видео  Доска объявлений  Хостинг  Гороскопы  Флэш игры
Все права защищены © Алексей Каганский 2001-2008
Лицензионное соглашение
Реклама на сайте
Главный редактор Новостного отдела:
Валерий Рубин. т. 054-6715077
Связаться с редактором