../media/sport/03-07-2008_bib.jpg Чтобы глубже понимать Библию, надо обратиться к раввинам, что, очевидно, и сделал Микеланджело, готовясь расписать плафон Сикстинской капеллы. Пять веков назад ему надо было пройти всего километр от Ватикана, чтобы попасть в еврейский квартал Рима и поговорить со знатоками Торы и Талмуда. Взяв за основу эту урбанистическо-теологическую предпосылку, еврейский художник Рой Долинер, помешанный на христианском искусстве, и раввин Бенджамин Блех из нью-йоркского Yeshiva University, изучили роспись с точки зрения иудейской традиции и открыли множество интересных совпадений. Их книга «Секреты Сикстинской капеллы» написана в популярном жанре «научного детектива», но от «Кода да Винчи» выгодно отличается тем, что художественным вымыслом, который все почему-то приняли за научную версию, не является, и открытые в ней «секреты» носят чисто гипотетический, но от этого не менее любопытный характер. Долинер и Блех обнаружили, что некоторые второстепенные персонажи росписи образуют своими телами буквы еврейского алфавита, символизирующие порок или добродетель, в зависимости от сюжета. Давид, который занес руку над Голиафом, изображает букву «гимель» (ג), начальную в слове гвара — героизм. Юдифь с рабыней образуют «хет» (ח), от хесед — благочестие. Грандиозная фреска донесла до нас и множество других свидетельств контакта Микеланджело с еврейской традицией: Ева тянется не к яблоку, а к инжиру (фиге), прямо как в Мидраше; Иону заглатывает рыба, что присуще иудейской и палеохристианской традициям, а не кит, появившийся веками позже; Ноев ковчег выглядит как сундук, описанный в Талмуде, а не корабль-дом, более привычный образ на христианских фресках и полотнах. Книга Бенджамина Блеха, известного своей перепиской с нынешним Папой, и Роя Долинера уже переведена на ряд европейских языков.
Анна Школьник
|