|
28.11.2005 13:45 |
| |
Женщины на острове Уго Бетти |
|
В преддверии официальной премьеры 28 ноября спектакля «Убийство на острове коз» театра «Маленький» Светлана Демидова, одна из актрис, занятых в этом спектакле, любезно согласилась на интервью.
***
Светлана Демидова закончила Государственный Институт Театрального Искусства, играла в Москве в театре имени Маяковского. В 1990-м году репатриировалась в Израиль со своим мужем, актером Исраэлем Демидовым вслед за их учителем, режиссером Евгением Михайловичем Арье. В «Гешере» с 1992 года, сыграла Аделаиду в «Идиоте», после этого играла в «Адаме – сыне собаки», «Тартюфе», «Деревушке», «Одесских рассказах», «Реке», «Коварстве и любви», «Господин Бринк», «Все хотят в Голливуд», «Шоше» и других постановках.
***
Послевоенная Италия, пустынный остров, богом забытая деревушка, на самом краю дом, в котором оторванные от всего мира живут три женщины: вдова, ее дочь и золовка. Отголоски внешнего мира не проникают сюда. Их жизнь - попытка вырваться из круга искушений, погрузиться в мир природы, но такое существование – добровольная пытка. Внезапно в этом доме возникает мужчина, который принес предсмертное послание от их отца, мужа и брата. Это послание - пожелание, чтобы этот человек пришел к ним и занял его место. Мужчину зовут Анжело, он иностранец, нелегально находящийся в стране. Не особенно красив или воспитан, но самоуверен и способен найти подход к женской душе. Придя однажды, он остается надолго и становится владыкой всех троих. Человек с ангельским именем обладает демоническим притяжением чудовища.
***
- Это для вас первая в Израиле антреприза, работа вне рамок «Гешера»?
- Антреприза – первая, но я уже около полугода работаю еще и в Камерном театре в спектакле «Домохозяин». А вообще что касается работы вне «Гешера», то было множество съемок рекламы, кинофильмов и телесериалов на израильском телевидении.
- Что значит работа в такой маленькой труппе, всего 4 актера? Как вы себя ощущаете вне большого знаменитого коллектива?
- Замечательно! Мне всегда приятно работать в новой обстановке. Я ощущаю себя в коллективе как в семье – мне хорошо работать в группе, играющей «Домохозяина» в Камерном театре, и очень тепло в нашей небольшой антрепризе спектакля «Убийство на острове коз». Новая обстановка всегда интересна, а работа с Игорем Березиным особо любопытна, настолько он глубокий и своеобычный режиссер, который вскоре, как я надеюсь, получит свой театр в Тель-Авиве, который сможет составить достойную конкуренцию «Гешеру».
- Как вы попали к нему в труппу?
- Когда Игорь планировал этот спектакль, то рассчитывал на определенных актрис, и я сразу согласились, хотя поначалу пьеса меня не поразила. Но уже при первой читке с режиссером я поняла, насколько текст Уго Бетти глубок и многопланов. Эта пьеса крайне неоднозначна и обязанность режиссера - полностью разобраться с текстом, вникнуть в него.
- Неоднозначна, как и любая хорошая драматургия. А сколько шла работа над этим спектаклем?
- Два месяца.
- Всего! Над такой сложной пьесой!
- Два месяца, но с утра до ночи. Я использовала свой отпуск, посвятив все время этому спектаклю.
- Спектакль «Убийство на острове коз» - камерный, рассчитанный на небольшой зал. Каково после Камерного и «Гешера» играть перед другой публикой, в маленьких залах?
- Размеры зала не важны, важно как себя в нем ощущает публика и через ее посредство – актеры. Значение имеет атмосфера взаимопонимания с залом и режиссером, определенные взаимоотношения с публикой и работа с текстом.
- Насколько роль вашей героини, Пии, отвечает вашему характеру?
- Абсолютно не соответствует, я - совсем другая.
- Ревность, желание мстить – вы не примериваете на себя такие состояния?
- К счастью, нет. Но Пия – более эмоциональна, более добра, чем Агата. Она легко подчиняется своим инстинктам, она человечнее, и когда понимает, что происходит, что развязка идет к убийству, то ей становится страшно, и она начинает проявлять сочувствие к этому проходимцу, к Анжело.
- Ей становится его жалко, а вам?
- Я бы вообще не допустила такой ситуации, но, конечно, во мне нет ее злости и ее наивности.
- Вы не примеряете сюжет пьесы на себя? Характер, взгляды – нет ничего общего?
- Нет. Я эмоционально проживаю эту роль, понимаю, как ее выстроить, но это не значит, что я должна примерять на себя характер героини, как-то связывать себя с ней.
- Естественно, что актеры не отождествляют себя со своими персонажами, а просто выполняют свою работу, но сочувствуете ли вы Пие исходя из женской солидарности?
- Я ее понимаю. Ревность и любовь часто идут рядом, но надеюсь, что мне придется ревность только играть – это страшная вещь.
- Каково было играть только на русском языке?
- Гораздо легче, чем когда в «Гешере» мы, отыграв несколько десятков спектаклей на иврите, начинаем играть по-русски. Когда ты полностью входишь в образ на родном языке, то у тебя иные ощущения от роли. От языка зависит артикуляция, мимика, жесты, скорость речи, движение, стиль поведения. На русском и иврите я играю по-разному.
- Отличается и манера игры?
- Язык, безусловно, влияет на построение роли. Даже эмоциональные выплески определяются строем языка. Эмоции те же, а пластика - другая.
- Вы исполняете одну из главных ролей в «Убийство на острове коз» после ваших относительно небольших ролей в «Гешере». Каково чувствовать себя примой?
- Прекрасно! У меня это вызывает восторг - быть на сцене от первой до последней секунды спектакля. На деле устаешь от ожидания, когда в течение спектакля больше времени проводишь за кулисами в ожидании своего выхода. Это утомляет куда больше, чем два часа под непрестанным наблюдением зрителей.
- Есть ли отличия работы в Камерном театре – этой фабрике спектаклей и в «Гешере» - наполовину израильском, но все еще глубоко «русском» коллективе, от работы в маленькой труппе?
- Даже в Камерном театре, в котором заняты сотни актеров, у меня возникает ощущение семьи. Здесь же я полностью внутри труппы, взаимоотношения в которой определяют атмосферу спектакля, эмоциональный фон которого накаляется постепенно, от завязки к трагичному финалу.
- А общение с администрацией? Финансовые отношения?
- К счастью, меня это миновало. Я вхожу в спектакль и могу заниматься только творчеством.
- Бывало, что вы играли чисто израильскую комедию «Домохозяин» и многоплановый «Убийство на острове коз» в одном зале?
- Да, но перед разной публикой с противоположными реакциями. Русскоязычная публика на «Домохозяине» безмолвствует и недоумевает, а на Уго Бетти реагирует очень эмоционально и внимательно, хотя в целом «русская» публика более сдержанна. Но чувствуется, как зал «дышит», настолько он ловит каждое слово.
- Публика в основном молодая?
- В Тель-Авиве – молодая, в других городах - пожилая, и потому реакции другие. Более пожилая публика вслушивается в каждую фразу.
- Кому из персонажей сочувствует публика?
- Судя по тому, как остро зрители реагируют на главного героя, они полностью на стороне трех затерянных на острове женщин.
- Но может Анжело вызывает хоть каплю жалости? Видят ли зрители в нем что-то человеческое?
- Анжело – Тартюф нового времени. Это жулик и проходимец, воспользовавшийся положением трех женщин.
- Но у него есть своя философия. Он неоднозначный персонаж.
- Он замечательный психолог, он говорит о страсти, о любви и использует желание любить трех женщин, умело и грубо сталкивая их друг с другом. Находит ключ к каждой из них. Он говорит о дружбе, но умеет жить только за счет других. И делает это очень хитро.
- Устраивать свою жизнь за счет других – распространенное явление. Анжело – чисто отрицательный персонаж? Он ведь тоже одинок.
- Он неоднозначен. Он обаятелен, обходителен. Если бы он был отвратителен, в него бы не влюбились одновременно три женщины.
- Что несложно: ведь эти женщины пребывают несколько лет в полной изоляции, предоставлены сами себя и своим проблемам.
- Он не пытается распутать эти проблемы, он их только усугубляет. Анжело завораживает Агату, Пию и Сильвию, находит точные слова для каждой. Он рискует, но ни разу не промахивается. Неизвестно, сколько бы это длилось это добровольное ярмо, если бы он не упал в колодец.
- В колодец он падает случайно. Наказание исходит не от его жертв, а извне. Справедливо ли такое наказание, страшная смерть в колодце с вашей точки зрения и с точки зрения одной из жертв – Пии?
- Такая страшная смерть несправедлива и с моей точки зрения, да и по мнению Пии. Мы не имеем права наказывать смертью, лишать человека жизни. Пия может дать ему пощечину – но убить? Нет!
- А Пия и Агата понимают, что они убивают?
- Конечно, и в этом весь ужас. Агата уже приняла решение о казни Анжело, а Пия все еще пытается его спасти.
- А Сильвия, дочка Агаты? Как она относится к происходящему?
- Она влюблена, у нее будет ребенок от Анжело и она полностью сосредоточена на новой жизни, потому более индифферентно, чем Агата и Пия, относится к происходящему. В мыслях она уже далеко от этого проклятого Козьего острова.
- Острова, на котором три несчастные женщины ждут любви.
- И именно на этом попадаются. Они долгие годы живут в деревне в полном эмоциональном вакууме. Местные жители осуждают их за то, что они другие, за то, что они родом из города, за то, что посылают девочку учиться, за поведение, внешний вид. И тут появляется человек, который говорит: «Я тебя понимаю. Ты - та, которую я искал».
- Какая сладкая ложь!
- Настолько сладкая, что они тут же ловятся на нее.
- Вы использовали существующий перевод пьесы или сделали новый? (впервые по-русски пьеса была опубликована в журнале «Волга» в номерах 2-3 за 1995 год – М.Х.) .
- Перевод заново сделал Борис Ентин специально для постановки Игоря Березина.
- Уго Бетти – известный драматург?
- В Италии в послевоенный период его считали драматургом номер два после Эдуардо Де Филиппо. А пьеса «Убийство на острове коз» (в распространенном в России переводе «Козий остров» - М.Х.) была написана в 1946 году.
- В реальной жизни женщины были осуждены?
- Да, ведь это основано на жизненной истории. Уго Бетти много лет работал судебным исполнителем и большинство его пьес базируются на реальных фактах. Бетти - юрист, много лет занимавший пост судьи сначала в маленьком провинциальном городке, потом в Риме, прекрасно изучил противоречивую природу человека. (Уго БЕТТИ , 1892-1953, итальянский поэт и драматург, родственник известного философа Эмилио Бетти – М.Х.).
- Возможен ли показ «Убийства на острове коз» на иврите?
- Мы еще не исчерпали потенциал русскоязычного рынка, хотя я знаю, что несколько десятков лет назад эта пьеса шла в Израиле с немалым успехом.
- А что дальше? Спектакль замечательный, но время его ограничено. Как актеры относятся к тому, что даже удачный спектакль рано или поздно сходит со сцены. Что можно сделать, чтобы продлить жизнь спектакля?
- Пока мы об этом не думаем. Страна у нас маленькие, но залов в ней – множество. К тому же мы надеемся показать «Убийство на острове коз» на международных фестивалях.
Маша Хинич
Расписание ближайших спектаклей:
3 декабря, Нешер, «Гейхал ха-тарбут», начало в 20.30
23 декабря, Реховот, «Бейт-Гордон», начало в 20.30
19 января, Арад, матнас, начало в 20.00
21 января, Нетания, матнас «Дора», начало в 20.30
24 января, Тель-Авив, «Сюзан Далаль», начало в 20.30
30 января, Хайфа, зал «Раппопорт», начало в 20.00
31 января, Раанана, «Яд ле-баним", начало в 20.30
|
|
|