|
23.10.2005 11:28 |
| |
Израиль на Франкфуртской книжной ярмарке |
|
Сегодня во Франкфурте-на-Майне состоится закрытие 57-ой международной книжной выставки-ярмарки. В этом году она была посвящена культуре Южной Кореи, которая стала специальным гостем мероприятия. В ярмарке приняли участие более 7200 издательств из 101 страны мира.
Всего были представлены 380,655 наименований, которые располагались на выставочной площади почти в 169 тыс квадратных метров. По традиции, в рамках Франкфуртской ярмарки была вручена премия мира. Ее удостоился в этом году турецкий писатель Орхан Памук.
В израильском павильоне свою продукцию представили около 20-ти издательств. Площадь павильона увеличилась, по сравнению с прошлым годом, с 64-х до 120-ти квадратных метров.
Кроме того, еще примерно 200 квадратных метров были посвящены двум израильским проектам.
В прошлом году Израиль был представлен на Франкфуртской книжной ярмарке лишь девятью издательствами; остальные утверждали, что вкладывать деньги в дорогостоящую выставочную площадь имеет смысл лишь тем, кто занимается продажей прав на перевод книг за границей.
На этот раз Отдел культурных и научных связей Министерства иностранных дел Израиля принял решение увеличить субсидии на организацию экспозиций, чтобы побудить израильских издателей поддержать престиж нашей страны на крупнейшем в мире книжном форуме. В итоге, в этом году к издательствам, которые традиционно участвуют в выставке (например «Шокен»), присоединились такие крупные книгоиздательские структуры, как «Едиот ахронот», «Ха-кибуц ха-меухедет» и «Ам овед», а также несколько небольших организаций, таких как «Харголь».
Кроме того, была представлена качественная продукция двух неивритоязычных издательств – «Дар аль-худэ», специализирующегося на книгах для детей на арабском языке, и «Гешарим – Мосты культуры», выпускающего литературу на русском языке. На ярмарке также присутствовали постоянные представители Института литературного перевода и Института экспорта.
Несколько израильских писателей получили приглашения прочитать лекции и принять участие в семинарах, среди них – Давид Гроссман и Иегошуа Соболь. Был осуществлен также международный проект, разработанный одним из израильских культурных объединений. В рамках проекта посетителям предлагалось от руки записать на своем родном языке какое-нибудь изречение или фразу из ТАНАХа. В дальнейшем эти записи станут экспонатами нового Музея ТАНАХа, который откроется в Израиле.
|
|
|