Первые пять стихов книги Дварим посвящены краткому объяснению того, “кто, где, когда” обращался к сынам Израиля перед их вступлением в Землю Израиля с “повторением” Торы (Мишне Тора). Затем начинается собственно разговор Моше с народом Израиля. Начинается со слов: “Г-сподь, Б-г наш, говорил нам на Хореве так: “Довольно вам оставаться у этой горы”1. Комментируя слова “довольно вам оставаться”, Раши пишет: “В прямом смысле. И есть толкование (мидраш агада2 ) [согласно неочевидному смыслу]: Он преумножил3 вам величие и воздаяние за обитание ваше у этой горы – вы изготовили скинию, светильник и служебные предметы, приняли Тору, назначили Сангедрин, предводителей тысяч и сотен”.
Сразу же возникает вопрос. В своем комментарии к Пятикнижию Раши, как известно, объясняет только прямой смысл Писания. Следовательно, когда речь идет о словах, которые могут быть поняты в соответствии с их прямым значением, Раши, во-первых, вообще не нужно ничего объяснять, а во-вторых, ему точно незачем, на первый взгляд, приводить мидраш, истолковывающий слова писания не в соответствии с их прямым значением! Внимание, вопрос (два): зачем Раши сначала объясняет, что слова “довольно вам оставаться” следует понимать в прямом смысле4 (т. е. “много”), а затем еще и объясняет их в переносном5 ?
Есть толкователи Раши, которые отвечают на первый вопрос так: в значении “хватит”, как правило, используется другое слово – “дай” (די). Но если бы дело было только в этом, Раши следовало бы привести в комментарии это часто используемое слово. Он же пишет “в прямом смысле”, т. е. прямо противоположное предлагаемому толкователями его слов объяснению! Не говоря уже о том, что затем добавляет дополнительное толкование. К вопросам, которые оно вызывает, мы как раз переходим.
Во-первых, почему Раши, приводит весь список “преумноженного у этой горы” из мидраша, но не приводит упомянутое в Пятикнижии прямым текстом: “Ибо спроси о временах прежних, какие были до тебя, со дня, когда сотворил Б-г человека на земле, и от края неба и до края неба: бывало ли подобное сему великому делу или слыхано ли подобное? Слышал ли народ глас Б-жий, говорящий из огня, как слышал ты, и остался в живых?”6 Да, Раши (цитируя мидраш) упоминает, что сыны Израиля “приняли Тору” там. Но он не упоминает преумножение преумножений – что народ Израиля удостоился того, что Всевышний обратился “с этой горы” к нему всему (причем, в буквальном смысле: ко всем евреям во всех поколениях до скончания времен). Сыны Израиля всенародно внимали гласу Г-сподню!
Кроме того, между нами, первые заповеди получил уже Адам и человечество знакомилось с заповедями, пусть и фрагментарно, на протяжении всей своей последующей истории7, да и судебная и исполнительная власть существовали, так что сложно сказать, насколько их появление у сынов Израиля было таким уж преумножением величия.
И кстати, почему такой странный порядок перечисления: сначала возведение Скинии, затем получение Торы, а в конце – создание органов судейства и власти? Ведь на деле сначала было получение Торы, затем создание Сангедрина и вертикали власти8, а только затем возведение Скинии и изготовление утвари для него! И также непонятно, почему Раши отдельно упоминает светильник (менору)? Она же часть храмовой утвари! И почему упоминает тысячников и сотников, но не упоминает пятидесятников и десятников?
Последние вопросы тем более интересны ввиду того, что в Сифри как раз и порядок упоминания логичный, и светильник не упомянут отдельно, и пятидесятники и десятники упоминаются! Как так? В том, что Раши меняет формулировку мидраша, нет ничего странного – он постоянно так делает, ибо его цель – объяснить прямой смысл Писания, а цель мидраша – непростой, что зачастую создает конфликт. Вопрос: зачем Раши вносит эти изменения?
И добавим в копилку еще несколько изменений, внесенных Раши в цитату из Сифри. Раши пишет о “величии и воздаянии”, в то время как в Сифри упоминается только “воздаяние”. Раши пишет о “воздаянии за обитание ваше у этой горы”, а Сифри – о “воздаянии, заключающемся в обитании у этой горы”. Раши пишет о том, что сыны Израиля9 назначили членов Сангедрина, а в Сифри сказано: “Я назначил для вас членов Сангедрина”, т. е. Всевышний назначил членов Сангедрина.
Но довольно нам вопросов! Перейдем к ответам. И начнем с того, что слово “рав” (“много”), используемое в оригинале, очевидным образом, означает не просто “достаточно” (т. е. “столько, сколько нужно”), а “чересчур” (“больше, чем достаточно”). Это сам Раши объяснил в комментарии к стиху “Достаточно (рав) с вас, ибо вся община, все они святы, и среди них Господь”10 : “С лишком много высоких достоинств присвоили вы себе”.
И это – то, что смущает Раши. Ведь пребывание “у этой горы” приносило сынам Израиля бесценный и незаменимый опыт познания Торы, исполнения заповедей и служения всеми остальными возможными образами. Как же можно сказать, они пробыли там слишком долго? Как говорится, пребывания у той горы много не бывает! И поэтому Раши вынужден объяснить, что, несмотря на вопросы, которые это вызывает, основное значение слова “рав” в данном случае – соответствующее прямому значению, т. е. “чересчур”, “слишком” долго.
Чтобы объяснить, как же так, нам следует обратить внимание на то, что в начале главы “Дварим” Моше пространно говорит о повелениях Всевышнего, касательно переходов (“Обратитесь и отправляйтесь в путь, и идите к горе”11 ). Но что интересно, в книге Бемидбар, посвященной как раз странствиям сынов Израиля по пустыне, об этом не слова! Сказано только: “И выступили сыны Израиля в переходы свои из пустыни Синай...”12
Объясняется это очень просто. В книге Бемидбар говорится о странствиях сынов Израиля, которые стали следствием их прегрешений. Начиная с греха поклонения золотому тельцу и до греха лазутчиков включительно. А Моше хотел, в первую очередь, напомнить евреям о том, как все было изначально и как могло бы быть, не согреши они. А было вот что: Всевышний так сильно желал, чтобы сыны Израиля как можно скорее вступили в Святую Землю, что любое продолжение пребывания “у той горы”, у Синая, в Хореве, несмотря на духовную пользу, было неоправданно лишним. Поэтому было им и было сказано Свыше, что “довольно вам оставаться”: каждая минута, которую вы остаетесь здесь и не восходите в Землю Израиля – лишняя. Как пишет Раши выше, в комментарии ко второму стиху: “Сказал им Моше: “Смотрите, к чему привели ваши грехи! Нет более короткого пути от Хорева до Кадеш-Барнеа, чем путь через гору Сеир, и его проходят за одиннадцать дней, вы же прошли его за три дня... Вот как Вездесущий утруждал Себя ради вас, чтобы ускорить ваш приход в Землю Израиля, но из-за того, что вы грешили, Он водил вас вокруг горы Сеир на протяжении сорока лет”“.
Но тут есть “технический” момент. Как известно, Всевышний создал для сынов Израиля систему оповещения столпами огня и дыма. Если бы Всевышний хотел дать им понять, что они слишком задержались в Хореве, Он мог намекнуть на это столпами. Насколько нам известно, евреи ни разу не проигнорировали появление столпов и не ослушались подаваемых ими знаков. Зачем же надо было словами говорить сынам Израиля: “Довольно вам оставаться”? А не ниспослать столпы пока еще не стало “довольно”, в значении “чересчур”.
И это, очевидно, то, что вынуждает Раши привести другое толкование, заимствованное из мидраша, но подправленное Раши по его усмотрению. И гласящее, что речь в стихе не о слишком (“рав”) долгом пребывании у Синая, а о множестве (“рав”) вещей, которых удостоился там Израиль, чтобы (как можно скорее) стать готовым вступить в Землю Израиля.
И, судя по всему, все изменения, внесенные Раши в формулировки мидраша, призваны объяснить, что именно и как было нужно, чтобы подготовить сынов Израиля к вступлению в Землю, если следовать прямому смыслу Писания.
Очевидно, что с вступлением в Землю Обетованную сынов Израиля ожидала, во-первых, встреча с плохо забытыми соблазнами, которыми славится иноверческое и иноплеменное окружение, а во-вторых, тяготы и невзгоды засасывающего быта. Поэтому первым делом пред вступлением евреям следовало запастись Б-гом в душе. Освятиться изнутри. Как это делается? Путем возведения Скинии. Как сказано: “И сделают Мне Святилище, и Я пребывать буду в них”13. Поэтому возведение Святилища упоминается первым.
А поскольку принципиально важно, чтобы внутренняя освященность евреев была видна и снаружи, проявлялась внешне, влияя не только на них самих, но и на их окружение, то менору (светильник) Раши упоминает отдельно: “[Она] является свидетельством для всех обитателей мира, что Шехина пребывает в Израиле”.
Следующий этап подготовки к вступлению в Землю Израиля – реализация внутренней святости на деле. Т. е. практическое исполнение заповедей, охватывающее и подчиняющее себе все сферы жизни. Поэтому после Скинии и меноры, Раши упоминает принятие (не дарование!) Торы, т. е. принятие на себя бремени заповедей на практическом, а не только декларативном и духовном уровнях.
А для того, чтобы жить по законам Торы, понадобился Сангедрин, чтобы вводить установления и толковать закон и местные суды различных уровней, чтобы обеспечивать функционирование закона на месте. И кстати, понятно, что в Земле Израиля, в рамках оседлой и упорядоченной жизни, нужда в органах судейства и власти, обслуживающих группы менее чем в сотни людей, исчезает. Поэтому Раши не находит нужным упоминать пятидесятников и десятников, нужда в которых была только в годы пребывания народа в пустыне.
Т. о. “преумножение величия и воздаяния [за принятие Торы]”, о котором говорится в мидраше, как его истолковывает Раши, представляло собой комплекс мер по подготовке сынов Израиля ко входу в Святую Землю. И как только эти приготовления были успешно завершены, возникла ситуация “довольно вам оставаться у этой горы”.
Это объясняет, в частности, почему Раши добавляет к “воздаянию”, упоминаемому в мидраше, не упоминаемое там “величие”. Потому что целью пребывания “у той горы” в первую очередь было достижение духовного величия, которое должно было гарантировать, насколько это возможно, успешную, по меркам Торы, абсорбцию евреев на Земле Израиля.
Ну а в свете того, что Раши делает упор на тему величия Израиля, понятно, почему он подчеркивает величие самого Израиля, выразившееся в частности в то, что сыны Израиля сами назначили членов Сангедрина. А согласно мидрашу, делающему упор на величие воздаяния, которого удостоился Израиль, членов Сангедрина назначил Всевышний. Как говорится, дорог не подарок, дорого внимание.
Что касается уроков служения, которые можно извлечь из рассмотренного нами комментария Раши, то первый из них заключается в том, что, любая минута, которую еврей мог бы посвятить освящению этого мира, продвигаясь в своем служении вперед, но вместо этого остается на месте (даже если это место – “у этой горы”), – лишняя: довольно им оставаться там.
А второй урок заключается в том, что величие еврейского народа связано не с тем, как велика и богата земля, которой он владеет, как у народов мира, но с их святостью и уровнем служения Всевышнему, приобретенными “у той горы”. А уже обретенное величие позволило им овладеть Землей Израиля. Ибо связь между Землей Израиля и народом Израиля – сущностна и неразрывна14. Земля Израиля создана для того, чтобы принадлежать народу Израиля и принадлежит ему с тех пор, как он освятился “у той горы”. Поэтому сынам Израиля фактически не пришлось воевать, чтобы завоевать ее (пока они дотягивали до ее святости).
Вот-вот должен прийти Машиах. Среди первых его деяний, которые, кстати, докажут, что он – действительно тот самый Машиах, о котором говорили все пророки Израиля, станет, как постановляет Рамбам, то, что он соберет всех евреев в Земле Израиля и вернет ее им (без войн и потрясений, даже подобных тем, которые потребовались во времена первого овладения ей, во времена Йеошуа бин Нуна), отстроит Храм, вернет в силу все законы Торы, соберет Сангедрин. Короче говоря, сделает все по списку Раши. И гораздо больше. Вскорости, в наши дни. Амен.
(Авторизированное изложение беседы Любавичского Ребе, "Ликутей сихот" т. 24, стр. 14-23.)
ПРИМЕЧАНИЯ 1. Дварим 1:6.
2. В данном случае это Сифри, в целом являющийся по жанру мидраш-галаха.
3. Сложнопереводимая игра слов, основанная на том, что в оригинале стиха использовано слово «рав» (רב), указывающее на преумножение.
4. Т. е. «рав» (много») в значении «хватит», «достаточно», «больше не нужно».
5. Т. е. «рав» в значении «преумножил» (ирба).
6. Дварим 4:32-33.
7. До Дарования Торы, разумеется, которое всё изменило для всех.
8. На самом деле вертикаль была главным образом судебной. Но это было прикладное судейство, не высокое законотворчество.
9. Очевидно, имеется в виду Моше. Согласно известной формуле «глава поколения, как все поколение».
10. Бемидбар 16:3.
11. Дварим, 1:7 и далее.
12. Бемидбар 10:12.
13. Шмот 25:8.
14. В отличие от народов мира, связь которых с землями, на которых они живут, поверхностна по сути, как бы глубока она ни было сентиментально.
Р-н Шауль-Айзек Андрущак
|