Лауреатом Нобелевской премии по литературе этого года стала 56-летняя немецкая писательница Герта Мюллер. В решении Шведской академии отмечается ее мастерство в изображении «ландшафта обездоленных». Мюллер – автор 18 романов и повестей, переведенных более чем на 20 языков мира. Фото ASSOCIATED PRESS
Семья писательницы несколько поколений жила в немецком селе в Румынии. Во время Второй мировой войны отец Герты воевал в дивизии СС. Ее мать после прихода в Румынии к власти коммунистов была выслана в советский Гулаг. В 1987 году Мюллер с мужем эмигрировали в ФРГ.
Диплом Нобелевского лауреата и чек на $1,4 миллиона будут вручены писательнице в Стокгольме 10 декабря, в годовщину смерти Альфреда Нобеля. http://www1.voanews.com/
Информация к размышлению
Герта Мюллер (нем. Herta Müller, 17 августа 1953, Ницкидорф, Банат, Румыния)
Родилась в семье швабского фермера, принадлежавшей к немецкоязычному меньшинству Румынии; мать после занятия Румынии советскими войсками была как немка депортирована в лагерь на территории Украины. Герта закончила Тимишоарский университет, где изучала румынскую и немецкую литературу. С 1976 года служила переводчиком на заводе, в 1979 году потеряла работу из-за отказа сотрудничать с тайной полицией. Работала в детском саду, давала частные уроки немецкого. В 1982 году опубликовала на немецком первую книгу Низины, изуродованную румынской цензурой (в 1984 году полный текст книги был опубликован в ФРГ и удостоился ряда премий).
В 1987 году вместе с мужем, писателем Рихардом Вагнером, переехала в ФРГ. Выступала с лекциями во многих университетах ФРГ, США и др. Живет в Берлине. Занимает активную общественную позицию. В 1997 году покинула германский ПЕН-клуб в знак протеста против объединения этой организации с отделением ПЕН-клуба бывшей ГДР.
Автор стихов, прозы, эссе. Выступает как художник и фотограф. Её главная тема — опыт пережитой несвободы и насилия, индивидуальная и коллективная память, вытеснение из памяти, амнезия, нежелание помнить. Действие многих романов Мюллер происходит в румынской провинции эпохи Чаушеску.
Член Немецкой академии языка и литературы (1995). Стихи, романы, рассказы и эссе Герты Мюллер переведены на многие европейские языки, а также на китайский и японский.
Лауреат многих литературных премий, как германских, так и общеевропейских. В том числе, лауреат Дублинской литературной премии 1998 года, премии имени Франца Кафки 1999 года и Нобелевской премии по литературе 2009 года.
В 2008 году Союз писателей Швеции включил сборник Мюллер «Король кланяется и убивает» в число 10 лучших книг последнего времени, написанных женщинами[2].
Из стихов Мюллер
И правитель поклонится нам слегка. Ночь приходит обычно пешком. Два неоновых башмака с крыши фабрики обувной отражаются в чёрной реке, перевёрнуты вверх каблуком. И неоново-бледный башмак выбивает нам зубы вверх каблуком, а другой отражённый башмак превратил наши рёбра в форшмак. Утром гаснут неоновые башмаки, слово «яблоко» - деревянное, словно гроб, листья клёна краснеют влёт. С неба сыплются звёзды, сладкая воздушная кукуруза, а правитель поклонится и убьёт.
|