|
11.11.2007 13:45 |
| |
Мел Розенберг, саксофонист: «Для свободного творчества надо иметь твердый доход» |
|
../news/kultura/11-11-2007_playing_at_mercaz_pnima.jpg «Я жду не дождусь пенсии, это будет началом новой жизни, я наконец займусь только тем, о чем мечтал с юности - буду играть на саксофоне и писать книги для детей».
Так говорит Мел Розенберг – профессор тель-авивского университета, микробиолог мировой величины, специалист по запахам и халитозу, ученый и исследователь, автор более 100 статей, рефератов, научных и детских книг, филантроп, саксофонист и джазовый вокалист.
И еще: автор десятков мировых патентов, разработок, рецептов, изобретатель полоскания для рта, средств от кариеса, деодоранта для обуви и шампуня от вшей. Что-то из придуманного им продается только в Англии, что-то в Японии. Всего он сам уже точно не помнит, будучи крайне занятым, одновременно очень рассеянным, и при всем этом бодрым и приветливым. И еще и еще... Список его открытий и разработок длинен, и к тому он организовал джаз-бэнд, поет, сочиняет музыку и пишет сказки для детей.
Розенбергу 55 лет. В Израиль он приехал из Канады, когда ему было 18, сразу после окончания гимназии, и те летние каникулы растянулись надолго. Приехал просто так – проветриться, ощутить связь с этой землей, и, как то часто случается, задержался. Год прожил в киббуце, поступил в Еврейский университет в Иерусалиме, затем перевелся в Тель-Авивский. После окончания учебы решил остаться в Израиле навсегда и, чтобы полностью почувствовать себя гражданином страны, пошел в армию. Ну а дальше, как у многих: семья, работа, карьера, хобби. Но амплитуда жизни Розенберга куда круче средней.
- Когда и где вы успели выучить русский язык?
- Очень давно, еще в юности Я родился в Виннепеге, вырос в Оттаве. В гимназии из иностранных языков мы учили испанский и латинский, и неожиданно нам предложили учить в качестве дополнительного предмета еще и русский язык. В конце 1960-х годов это было сродни предложению выучить суахили или китайский. Тогда я и не думал, что он мне пригодится и я буду на нем разговаривать. Не думая о практичности, русский я учил просто так и даже начал читать Лермонтова и Чехова. А заговорил на нем в 1970-е годы в Израиле, когда встретил здесь репатриантов из России. Сейчас я говорю на нем гораздо больше, изредка вставляю шутки по-русски на своих лекциях в университете – студенты радуются, ну и, конечно, болтаю с кассиршами в нашем супермаркете.
– Я слышала, вы способствовали тому, чтобы было с кем говорить по-русски в Израиле.
-Ходил в юности на демонстрации к советскому консульству в Оттаве с плакатами «Отпусти народ мой». Было страшно и холодно.
- На каком языке вы пишете свои книги? Я имею в виду сказки для детей, а не научные публикации, которых сотни.
- Пишу на иврите, сам перевожу на английский. На русский мою первую детскую книжку перевела моя студентка, есть переводы на французский и арабский. Я написал уже шесть книг для детей: сказки о медицине, истории о зубных щетках, бактериях и драконе, которой выдыхал огонь и любил мороженое.
- Ваши детские книги связаны с областью вашей научной деятельности?
- Все взаимосвязано. Мне интересно написать книгу так, чтобы дети ее читали и благодаря ей чистили зубы. Одна из областей моих интересов – Интернет, так что я разместил все книги в виде игры на моем сайте.
- Для чего?
- Печатные книги стоят дорого, не все могут позволить себе их купить, а я хочу чтобы дети читали, а мои книги могли прочесть бесплатно. Мы сканировали каждую страницу с рисунками Омри Ротема и Тали Нив-Долински из уже существующих печатных изданий и выложили их в Интернет. Пока что по-английски и по-французски. Со временем – когда выйду на пенсию – сделаю этот сайт на всех языках. Пусть читают на здоровье.
- Вы мечтаете о пенсии, находясь на вершине своей научной карьеры?
- В прошлом году я объявил в университете, что ухожу, но меня уговорили остаться еще на два года. Я считаю, что уже достиг многого в науке и пора уходить, освобождать место для более молодых. Думаю, что для ученого наиболее плодотворен возраст от 30 до 50 лет, по крайней мере на моем опыте, хотя знаю о многих исключениях, в том числе и в своей области. Но я достаточно сделал в микробиологии и хочу заняться тем, о чем мечтал всегда.
- Игрой на саксофоне? Я слышал вашу игру на одном из концертов в Тель-Авиве.
- Да, саксофоном, музыкой, вокалом и книгами. Буду продолжать писать для детей. Я мечтал заняться этим в молодости, после университета, где изучал химию. После окончания учебы вместе с женой – также писательницей Шуламит Сапир-Нево (у нее вышло несколько сборников поэзии и книга для детей) - мы обегали все издательства и быстро поняли, что на жизнь лучше зарабатывать не писательским трудом, а другим способом. Для свободного творчества надо иметь твердый доход. Так что Шуламит сейчас консультирует крупные компании в области организации производства, а я стал ученым-микробиологом и преподаю в школе зубных врачей при Тель-Авивском университете, но хочу продолжать писать книги для детей.
-О том, как полезно чистить зубы?
- Не только - вообще о медицине в популярной сказочной форме.
- А когда началось увлечение музыкой? Ведь на саксофоне вы заиграли только в возрасте 42 лет.
- Я, как любой еврейский ребенок, в детстве играл на фортепьяно, а когда учился в Иерусалиме подрабатывал в качестве концертмейстера в балетных школах, бренчал на пианино на уроках балета. Но меня довольно быстро уволили: мне было скучно играть одно и то же, и я начал добавлять в строгую классику джазовые ритмы, так что меня выгнали с напутствием учить джаз. Потом я надолго забросил занятия музыкой, хотя у меня многие годы лежал саксофон моего близкого друга, убитого в возрасте 21 года в стычке с арабами. Сразу после похорон его родители отдали мне его саксофон, который мы вместе покупали за шесть недель до его гибели . Его звали Габи Бен-Арци (Фридлендер), он был блестящим молодым человеком, авиационным штурманом. Только через 20 с лишним лет я осмелился взять в руки его саксофон. А произошло это после того, как на какой-то вечеринке, где были музыканты и просто подошел к саксофонисту и попросил его дать мне попробовать сыграть – и у меня получилось! Назавтра же я позвонил в Канаду своего другу - ученому и саксофонисту - и спросил, не слишком ли я стар, мне 42 года, чтобы начинать играть джаз? И он в качестве ответа прислал мне новый саксофон – так что выбора уже не было, я начал учиться музыке заново.
Когда я был студентом, то писал стихи и пытался класть их на музыку, но то было время расцвета "Каверет" - и их стихи были намного лучше, так что я ушел от песен в химию. Сейчас же я говорю своим студентам-медикам: "Если вы не можете представить свою жизнь без музыки, то становитесь музыкантами, но если можете – то все-таки лучше зубными врачами, чтобы было на что жить Я считаю, что большинство музыкантов в Израиле вынуждены идти на любые условия, чтобы заработать. А я, хорошо зарабатывая, чувствую себя в музыке свободным. Вместе со студентами из своей лаборатории я основал состав "Dental Jazz". Мне был не стыдно начать выступать в кафетерии факультета – так что я купил на свои деньги фортепьяно и поставил его там. А когда понял, что хочу петь, стал летать в Лондон на уроки постановки голоса к одному знаменитому педагогу. Я могу себе это позволить, да и вообще слетать погулять в Лондон – это приятно. К тому я люблю ходить там по закоулкам и выискивать в лавках старые духи с настоящими ароматами.
В отличие от других музыкантов я не стеснялся выступать в тель-авивских кафе, – но мне уже надоели указания хозяев – играй тише, играй громче, не мешай жевать или наоборот, заглушай звон тарелок. Так что я решил более основательно заняться концертной деятельностью.
Вот закончу нынешнюю карьеру и начнет новую. Пусть молодые приходят и работают в науке, а я буду играть на саксофоне и давать курсы творческого мышления, я уже провел подобный семинар в колледже Афека и он был крайне удачным. У меня множество новых идей, меня все больше и больше занимает Интернет, пусть уже следующее поколение двигает вперед микробиологию.
- А где вы сейчас выступаете?
- Каждое воскресенье по тель-авивским клубам и кафе со своим постоянным трио - Орен Саги на контрабасе и Тамир Миллер на фортепьяно. Последнее время увлекаюсь цыганским джазом (великий гитарист Джанго Рейнхардт на меня повлияля - так что выступаю с джаз-бэндом "Эхо" (HED Big Band - http://www.hedmusic.co.il), который состоит из русскоязычных музыкантов. Выступал со своим квартетом на фестивале "Авив" прошлой весной в Ришон ле-Ционе, играю на джазовых утренних в торговых центрах, в джазовом клубе Шаблуль в тель-авивском порту, играл на 80-летие Шимона Переса, выступал с Исраэлем Гурионом в «Театрон Гиватаим» на «Фестивале рассказчиков».
- А как вы решились еще и запеть на сцене?
- Из упрямства. Моя сводная сестра Нета читает будущее людей по эквадорским камням. Я никогда этим не увлекался, но вот решил спросить у ее камней, буду ли петь джаз со сцены. Камни ответили, что нет, и я тут же решил доказать обратное. Ведь я уже брал уроки вокала – и в Лондоне и в Израиле. Обратился к продюсеру и он пообещал организовать мне концерт, если я сам куплю 100 билетов. Это был несколько лет назад и мои родители в качестве подарка к моему дню рождения скупили 100 билетов и раздали нашим друзяьм. На концерт прилетели мои друзья из Бостона и Торонто и подарили мне шляпу а-ля Синатра. Я считаю что она принесла мне счастье, выступление прошло удачно и теперь я выхожу на сцену в ней. Так что теперь днем я – микробиолог в школе медицины при тель-авивском университете. Вечерами играю на саксофоне и пою джаз и рок-н ролл со своим составом.
- Ваш новый диск называется "Твой аромат" – "Aroma of you" – романтический джаз 1940-х годов. Вы записали его с трио Шая Залмана – одним из лучших израильских джазовых ударников. Название случайное или из области научных интереров?
- Диск посвящен джазовому пианисту Рику Бирману, моему другу, умершему от остановки сердца во время концерта в тель-авивском кафе два года назад. Бирман был трагической фигурой этого города. На диске – 15 композиций, 13 джазовых стандартов и 2 песни, которые я сам написал.
Можно, конечно, сказать, что «Аромат» - это аромат кофе в тель-авивских кафе или сам особый аромат, атмосфера тель-авивских кафе, тем более, что первую композицию с этого диска мы сыграли в кафе «Арома» - но это уже случайное совпадение. Но на деле все взаимосвязано, так что я назвал диск так, чтобы подчеркнуть область моих научных интересов.
- Аромат, летучий как музыка?
- В науке – нет, я изучаю ароматы стойкие и борюсь сними.
- Я знаю, что вы дважды встречались с Леонардом Коэном.
- Ну, это громко сказано. Я дважды его видел, хотя в Оттаве мы жили по соседству. Первый раз в 1972 году вместе с другими юношами я пел для него "Хевену шолом алейхем" в Иерусалиме, а потом через много лет беседовал с ним на приеме в его честь, устроенным канадским посольством в Тель-Авиве. Мы говорили с ним о музыке и о притягательности сцены. Тот разговор в многом мне помог.
- Как вы все успеваете? Вы сами подчеркиваете, что человек вы - рассеянный.
- Мне помогает семья и друзья. Все знают, что я теряю телефоны, могу забыть о встрече или не найти номер в гостинице. Но я к этому уже привык и отношусь нелепым ситуациям с юмором.
- Почему вы решили, вновь занявшись музыкой, играть не классику, а джаз?
- Классика ограничивает. Она - великолепна, но вы должны строго следовать идее композитора. А джаз дает простор для творчества, джаз может увезти вас куда угодно. Конечно, есть свои правила, законы жанра, но интерпретировать эту музыку каждый может в своем стиле.
Сайты доктор Мела Розенберга:
www.melrosenberg.com
www.tau.ac.il/~melros
www.smellwell.com
http://melrosenberg.blogspot.com
http://www.meltells.com/ - здесь выложены книги для детей. Самая первая книга для детей "Bacteria Galore by Sunday at Four" вышла сначала на иврите, а потом на арабском и английском в 1996 году. По этой книге даже сделали фильм в школе зубных врачей при тель-авивском университете. Отрывки из детских книг Розенберга используются на выставках в Музее науки в Иерусалиме.
Маша Хинич
|
|
|