|
16.11.2004 11:15 |
| |
Мурафрения, как и было сказано |
|
Любовь к Харуки Мураками достигла предела – в ход пошли всевозможные производные от плодовитого японца. Вышло в свет «муракамиедение» Дмитрия Коваленина под названием «Суси-нуар».
Если есть человек, стоявший у истоков Мураками-бума, то есть и его собственная Мураками-история, которую грех не довести до читателя. Дмитрий Коваленин этого автора сам в Японии нашел, перевел, привез и протолкнул в печать – с небольшой помощью своих друзей, конечно.
Или с большой, но об этом желающие могут прочитать собственно в книге «Суси-нуар (занимательное муракамиедение)». Предисловие написал Макс Фрай, в привычном ключе кратко изложив свой собственный взгляд на Мураками. Приблизительный мессидж его книг с точки зрения сэра Макса выглядит так: «Страна Чудес ждет каждого в отдельности, но не светит коллективу».
Сильно напоминает творчество какого-то другого автора, не правда ли? Впору сказать банальное: Мураками у каждого свой. Вроде бы так, да не совсем, самый-то муракамский Мураками все равно у Коваленина. Первосвященник литературного культа подарил отечественным мурафреникам настольную книгу, которую тот же Фрай сразу обозвал историей любви. Хотя ведь ясно написано: «муракамиедение».
Впрочем, без лав-стори, конечно, не обошлось. Все как в романе: скучающий мужчина одиноко жил в Японии и подыскивал себе достойное развлечение. Ходил и приставал ко всем с вопросом: «Какой, по-твоему, современный японский писатель мог бы покорить молодежь в других странах?» Однажды ему наконец ответили внятно и все встало на свои места. И ведь что любопытно: это правда. Так оно и бывает, просто до нелепости. Впрочем, не так уж все, конечно, и просто, но о трудностях – в книге.
И все же «Суси-нуар» это вовсе не мемуары счастливого первооткрывателя. Коваленин продолжает бороться с текстами Мураками, вот борьбе и посвящено больше всего страниц. О чем, собственно, этот японец пишет? Читателям вольно делать каждому свои выводы, но переводчику надо понять, что имел в виду собственно автор. Насколько можно судить, битва идет нешуточная и конца ей не видно.
|
|
|