|
04.01.2006 18:20 |
| |
Богатые россиянки делают оборот и определяют стиль европейских домов моды |
|
../news/04-01-2006_lui.jpg Россиянки вступили в мегашопинговую гонку по самым фешенебельным бутикам мира. И в прошлом году они, похоже, окончательно перегнали японок. "Русские - это новые японцы", - шепчет, подмигивая, продавщица в новом семиэтажном здании магазина дома моды Louis Vuitton на Елисейских Полях в Париже. Да и в его мюнхенском отделении, который давно известен в мире моды, русский уже не является неизвестным языком, пишет Süddeutsche Zeitung (перевод на сайте Inopressa.ru).
"Les Nouvelles Tsarines" (новые царицы), как называет парижский глянцевый журнал L'Officiel тех сверхбогатых женщин из окружения олигархов Москвы и Санкт-Петербурга, которые всегда подъезжают к магазину на лимузине с водителем, чтобы потом покинуть его с четырьмя, пятью или шестью пакетами в каждой руке.
При этом у них нет никаких предрассудков в отношении кричащих цветов, роскошных мехов и броских крупных колье и браслетов.
"Русские с удовольствием выставляют свое богатство напоказ, - говорит Александр Рымкевич, редактор модного журнала Fashion Collection, - поэтому они покупают все, что культовые западные марки объявляют модными тенденциями". Этим легко объяснить, почему оборот московского филиала Gucci занимает второе место среди подразделений модной компании, пишет немецкая газета.
"Покупая Versace, Cavalli или Dior, они повышают свою самооценку", - утверждает Игорь Чапурин, один из модных московских дизайнеров. Свое вдохновение он находит в истории и культуре своей родины. Этой зимой он украсил грубый войлок металлическими вставками по образцу эпохи Ивана Грозного. Более всего его радует то обстоятельство, что в Москве его модели приобрели Уитни Хьюстон и панкующая поп-звезда Pink. "Хотя, наверное, у обеих шкафы завалены роскошными тряпками любых фешенебельных марок, они непременно захотели приобрести что-то русское", - говорит он.
На коллекцию приближающегося летнего сезона, которую Чапурин впервые представил в октябре в Париже, его вдохновил всемирно известный балет Большого театра. При этом ему удалось проявить необыкновенную сдержанность и ограничиться словно появившимся прямо из репетиционного зала образом белого лебедя, который создавали чрезмерно длинные леггинсы, балетные тапочки и атласные топы.
А вот Антонио Марраса на создание его коллекции вдохновили красочные балеты легендарного русского импресарио Сергея Дягилева, который впервые потряс Париж в 1909 году. Кутюрье из Сардинии, который также работает на Kenzo, побывал в его родном Мариинском театре в Санкт-Петербурге. "Там только стоит выйти на сцену, - восторженно говорит он, - как видишь танцующих Анну Павлову и Вацлава Нежинского. Слышишь музыку Стравинского и видишь цвета Леона Бакста, художника по костюмам и художника-постановщика. Никто, кто хоть раз побывал в России, не может избежать очарования ее истории, сказок и традиций".
Возможно, он прав, ведь даже на письменном столе у Ангелы Меркель, пусть и по иной причине, стоит портрет Екатерины Великой, царицы, которая в XVIII веке открыла для своей страны новейшие тенденции эпохи, отмечает Süddeutsche Zeitung.
|
|
|