|
10.08.2005 18:57 |
| |
«Женщина в красном»? Нет – «Дева в голубом»! |
|
В книжных магазинах нашей страны появилась новая книга Трейси Шевалье «Дева в голубом».
Работая в Британской Библиотеке над очередным проектом для своего издательства, Трейси Шевалье приходит к мысли, что в литературе есть еще пока никем не занятая ниша. Никто до этого времени всерьез не пытался исключительно из любви к конкретному цвету создать целое художественное произведение. Так, чтобы оно к тому же имело бы увлекательный сюжет, реальные характеры и откровения, связанные с таинственным ультрамариновым миром.
Так совпало, что незадолго до этого родная сестра Трейси задумывает начать поиски корней рода Шевалье во Франции и Швейцарии. А у Трейси появляется редкий шанс начать серьезную писательскую карьеру (до этого была лишь серия коротких рассказов), взяв за основу сюжетной линии своего будущего романа начатый сестрой поиск и насыщая историю цветом, светом, тайнами, сенсациями и опасностями.
Зная, какую круговерть эмоций оттенки голубого могут вызвать у наблюдательного зрителя, Трейси решает сделать этот цвет внутренней и внешней оболочкой повествования своего романа, и более того - основой сюжетной линии. Раскручивая клубок эмоций главной героини, Эллы Турнье, которая пытается найти объяснение часто повторяющемуся сну в ультрамариновых тонах, автор создает полумистический, полудетективный, полуромантический, полуисторический роман.
...Последовав из Америки во Францию за своим мужем, Элла Турнье, акушерка по профессии, не может начать вести практику по своей специальности. Для этого ей нужно в совершенстве освоить французский язык и сдать соответствующие экзамены. Элла ощущает потерянность, оттого что жители небольшого французского городка Лиль-сюр-Тарн не очень-то стремятся помочь ей освоиться и неохотно впускают в свой круг. Она делает попытку установить контакт с библиотекарем Жаном-Полем, но наталкивается на снобизм такого же помола, как и у всех остальных жителей городка. Однако, с одной существенной разницей: Жан-Поль - знаток и любитель местной истории, а фамилия Турнье (Tournier), которую носит милая, но заносчивая американка, - замечательный повод покопаться в ее французских корнях. Есть тема, есть повод - поиски приводят героев и читателей аж в 16 век и соответственно к другой главной героине - Изабель дю Мулин по прозвищу la Rousse, то есть Рыжая.
По мнению матери Изабель, ее дочь отмечена особыми цветами Бога. В один прекрасный день, когда лучи солнца коснулись голубой краски, цвета ясного вечернего неба, в которую была выкрашена ниша, предназначенная для статуи Девы Марии, достигли головы Изабель, образовав бронзовый нимб.
В момент, когда лучи исчезли, все увидели, что волосы Изабель стали рыжими. Как у самой Девы...
Но это было время кровавых перемен, время культа борьбы за веру, которая на поверку оказалась у гугенотов и католиков настолько разной, что Варфоломеевская ночь не заставила себя долго ждать. Голубой и рыжий цвета теперь приходилось тщательно скрывать, чтобы выжить в этой ожесточенной борьбе между кальвинистами и католиками. А чтобы скрыть свою истинную веру, надо незамедлительно выйти замуж за гугенота и бежать с ним и его семьей в соседнюю Швейцарию...
События 16 века равномерно чередуются с событиями двадцатого - до тех пор, пока Элле, наконец, не удается с помощью Жана-Поля и его друзей выйти на след Девы в голубом. Потрясение, связанное с раскрытием тайны семьи Турнье, предсказано тем самым голубым сном, который, оказывается, тревожит всех ныне живущих женщин рода Турнье - в тот момент, когда женщина либо вот-вот должна зачать ребенка, либо страстно этого желает, но не может, как Элла. Сон, который можно описать лишь как сплошную синеву в разных тональностях, созвучную синеве на картинах мастеров живописи эпохи Возрождения.
На них Дева Мария всегда изображалась в голубом. Однако оттенки голубого варьировались от картины к картине или даже в пределах одной картины, в движениях складок одежды матери Христа, передавая одновременно и радость рождения Младенца, и горечь его будущих мук, и трагичность неизбежной смерти, и торжество Воскрешения.
Сон, вызывающий смятение чувств героини: от возвышенно-радостного, торжественно-печального вплоть до трагически-надрывного, - заставил ее искать первопричину этого явления, и, найдя ее, Элла, похоже, обретает покой и согласие не только сама с собой, но и с окружающим ее новым миром.
В книге много интересных культурных параллелей, как цветовых, так и фактических. Самая выразительная из них - это образ волка. Бешеный волк, от укуса которого погибает мать Изабель; другой волк, которым словно управляет кто-то свыше, наоборот спасает Изабель, преградив ей путь и заставив силой страха двигаться в другом направлении от неминуемой опасности. Кто из этих двух волков - Рик (фактический муж Эллы), а кто - Жан-Поль, - предстоит узнать и решить читателю.Трейси Шевалье - художник-интерпретатор: она умеет мастерски воссоздавать отсутствующие в трудах историков достоверные факты, говорящие о том или ином произведении искусства или событии. Ей удается найти необычайно изобретательные разгадки многих вековых тайн, при этом, она оставляет за читателем полное право либо согласиться с подобной интерпретацией, либо целиком и полностью отказаться от нее. Единственное, от чего невозможно категорически отказаться - от ожидания следующей встречи с новыми произведениями Трейси Шевалье.
По материалам сайта «Книжная витрина»
|
|
|