На день рождения Юнны Петровны (2 июня) попробую прочитать одно стихотворение. Если не «с выражением», как требовали в школе, то хотя б со схолиями. Звучит страшновато? Ладно, просто с «коментами».
Давай, душа, давай — Проникнем за ограду, Там розовый трамвай Бежит по снегопаду, В кофейне за углом Поджаривают зерна, И лестницы излом Пропах напитком черным. Верни, верни, верни, Звезда, мое светило, Те считанные дни, Которых не хватило! Под шорох мандолин, Играющих на елке, Очистим мандарин И снимем книгу с полки, В таинственную речь Вникая до рассвета, Отбросим кофту с плеч На озеро паркета И, отлучив лицо От чтенья на мгновенье, Найдем в конце концов Покой и просветленье.
Великая опция поэзии: выбрать меру отстранения. Читать «в свете последних новостей», в коих присутствие Юнны Петровны значительно? Или как Борис Леонидович, сквозь фортку крикнуть детворе: «Какое, милые, у нас Тысячелетье на дворе?» И если все ж подражать Пастернаку, не опасаясь – чтò крикнут в фортку ответно (возможно? подъемля и средний палец: тысячелетье-то уже другое…), то вспомнишь да-авний упрек, столь давний, что и автора не припомню. «Юнна-де Петровна о себе в третьем лице, да ещё множественном числе! «Найдем в конце концов» – как царь, император!
Но если вообразить, что на дворе тысячелетие от Рождества Христова – Первое, да еще его начало, то вспомнится
Адриан. Действительно, император, причем: из удивительных оригиналов. «Мы» Юнны Мориц, сказанное о себе, восходит не к титулованиям монархов, а к первым строкам автоэпитафии Адриана: «Аnimula vagula blandula» (Душенька, скиталица нежная). То стихотворение задало поэтический стандарт сравнимый с «Exegi monumentum» Горация. Тысячи переводов, подражаний. Канон: Обращение к душе. И самая памятная русскому читателю – строка Ипполита Богдановича «Во всех ты, Душенька, нарядах хороша» восходит к адриановской Аnimula (уменьшительно-ласкательное от Аnima).
А то и вовсе не поминая адрианов, «проникнув за ограду» поразимся: «Там розовый трамвай/Бежит по снегопаду». Как в мультиках (коих по стихам Юны Мориц создано немало): художник в три секунды рисует Картину. Бывает не мультик, вполне документальный фильм, с ускоренным воспроизведением: что б в те же секунды, на глазах – Шедевр.
«По снегопаду» – то есть, розовый трамвай бежит сквозь стены белого пуха. Насколько чудесней обычного «по снегу»!
«Отбросим кофту с плеч / На озеро паркета». Обычный читатель, вроде автора сего комментария, лишь с третьего раза соображает: «озеро» здесь – не под размер бегущей строки. Начищенный паркет отражательной способностью схож с водной гладью. Но когда сообразишь – вдвойне наслаждение: ты на поэтическом вечере и в картинной галерее.
А уж заклинание: «Верни, верни, верни, / Звезда, мое светило, / Те считанные дни,/Которых не хватило» – прямо
«Схема жизни в разрезе».
Точный укол: как мало бывает нужно для счастья, сбытия судьбы. Или озарение: а может оно, счастье, и было? Подозрение: просьбы «верни-верни» Звезда переадресует – Поэзии, а её могущество велико, моление «верни» оборачивается глаголом «совершенного вида» – вернула.
Яркозрительность стихов, слов Юнны Мориц пытаюсь подтвердить словами же, причем не такими яркими
Но уж музыкальность – композиторы подтверждают самым прямым действием. Вадим Мищук написал на эти строки чудесную песню, хотя (наваждение не только моё) кажется, что музыка, в том и чудо – уже была, с самой даты написания стихотворения «Побег» (1968), а Вадим Леонидович как-то разузнал. Таково уж «таинство речи» Мориц: рождается, как богиня – уже в пене мелоса (не в обиду будь сказано композиторам, эту музыку угадавшим).
Несчитанных Вам дней, Юнна Петровна, многих ещё ёлок с шорохом мандолин – то есть лет!
Примечание. «Поэтство» в титуле статьи – неологизм Юнны Мориц, давний, хотя Ворд всё еще подчеркивает его красной волной. Строго разбирая прочтенные, присылаемые ей стихи, она иногда выдает эту оценку. Её «поэтство» – не «5+», не «высший бал» (Юнна Петровна ранжированием стихов не занимается!), а именно знак принадлежности к Поэзии. И многие мечтают получить сей знак, а особо дерзкие: чтоб это их книгу «сняли с полки» вслед за «очисткой мандарина».
Автор: Игорь Шумейко
|