Сделать домашней страницей // Главная // Новости // Культура  Навигация по порталу: 
Новости
Почта
Форум
Афиша
Дневники
Чаты
Знакомства
Недвижимость
Туризм
Альбомы
Гороскопы
Объявления
Видео
Кулинария
Фавориты Пишите Информация
Поиск в интернете
 Последние новости
Интернет
Наука
В мире
Общество
Курьезы
Новости Израиля
Новости городов Израиля
Культура
ТВ анонсы
Медицина и здоровье
Непознанное
Спорт
Происшествия
Безопасность
Софт
Hardware
Туризм
Кулинария
От редактора
Архив новостей
<< Ноябрь 2024 >>
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

Поиск в новостях
Новостные сайты
Российский центр культуры
Корреспондент.net
DELFI
Day.Az
ПРАВДА
Пресса Молдовы
Лента.ру
Новый регион 2
ЦентрАзия
ГрузияOnline
Еврейский центр
Благовест
Христианское общение
Авиабилеты Журнал Леди Экспорт новостей Бизнес каталог
Афиша Фотогалереи Экспорт гороскопов Хостинг
Погода Анекдоты Новости потребителя Реклама в интернете
Игры Отдых в Израиле Доска объявлений Построение сайтов
Культура
  08.03.2024 04:03 | «Онегин» без ятей
Роману в стихах Александра Пушкина «Евгений Онегин» крупно не повезло дважды. Причём таким образом, который для любого другого поэтического произведения крупной формы стал бы величайшей удачей. Во-первых, он давно включен в обязательную программу средней школы. Так что нет русского человека, который не опознал бы мгновенно «Мой дядя самых честных правил…» – но при этом роман «проходят» тогда, когда проблемы русских дворян двухсотлетней давности кажутся такими же далекими от твоей собственной 14-летней жизни, как закон Ома. И во-вторых, известная опера.

Благодаря которой весь мир как бы знает сюжет и имена героев, – но не имеет ни малейшего представления о самòм тексте, бестрепетно «адаптированном» Модестом Чайковским в угоду оперным условностям того времени.

Ожидания от нового высокобюджетного фильма (современный эквивалент гранд-оперы) и сейчас двоились. С одной стороны, хорошо известно, что кинокомпания братьев Андреасян, режиссёра и продюсера, чрезвычайно успешна скорее по части коммерческих, чем художественных достижений. А с другой – ну чем еще «Евгения Онегина» можно «испортить»? Он уже ко всему привычен. Даже к тому, что Ленский и Ольга распевают на два голоса под гитару «Ой, цветет калина» в британском фильме 1999 года. А кроме того – примешивался фактор «Мастера и Маргариты». Ведь эту недавнюю премьеру тоже ждали с большой настороженностью – которая быстро сменилась ураганным успехом. С коммерческой точки зрения – уж точно.

Первое, на что со смущением обращаешь внимание в самòм фильме – возраст героев. Разумеется, все актеры в великолепной физической форме, но они взрослые сложившиеся люди. Виктору Добронравову – Онегину – на момент съемок как раз исполнилось 40, Денису Прыткову – Ленскому – 30, Лизе Моряк – Татьяне – 27 лет. Конечно, Добронравов много лет блистает в одноименной роли в Театре Вахтангова, но театр – условное пространство, не предусматривающее крупных планов, а в кино реальный возраст не скроешь. Но создатели и не собирались его скрывать. «Жизнь и возрастные критерии сильно изменились, и прежние 25 лет — это сегодняшние 40, – объяснял Сарик Андреасян «Кинопоиску» еще прошлой осенью. – Я не готов идти за историей любви, в которой героям по 13–18 лет».

Что ж, смысл в этом есть. В 1820-е годы считалось вполне естественным в 25 лет мужчине быть старшим офицером, а женщине в 18 лет – матерью. Никто не понял бы «ищущего себя» 30-летнего юношу или девушку.

И если отвязаться от буквы романа, в котором про Онегина уже после дуэли прямо сказано: «Дожив без цели, без трудов До двадцати шести годов», то надо признать, что духу его типажи вполне соответствуют: волевой и умный, но пресыщенный и разочарованный аристократ с безупречными манерами; недалекий восторженный юноша – кстати, без каких бы то ни было «кудрей черных до плеч» (но спешим успокоить: без мужских кудрей зрители не останутся); и, главное, умная независимая девушка, на которой шляпка начала XIX века выглядит нелепо, а реверанс она делает как цирковая медведица. И это не недоработка, это концепция, она же ведь и должна в своей провинциальной семье казаться «девочкой чужой», а в Москве ее находят «что-то странной», зато благодаря высокой адаптивности она быстро осваивается с ролью великосветской жены (правда, ее почему-то называют не «княгиней», а «княжной», хотя «княжна» – это, очевидно, дочь, а не жена князя). И веришь, что она читает не только Ричардсона, но и Данте – хотя в тексте Пушкина о Данте нет ни полслова.

Присмотревшись к героям, начинаешь обращать внимание на интересные «фишечки», придуманные сценаристом Алексеем Гравицким – не поправляющим, а расширяющим Пушкина. Так, хрестоматийной контрастной (черные фраки – белый снег) сцене зимней дуэли у мельницы предпослана летняя сцена, в которой Зарецкий и Онегин упражняются в стрельбе по бутылкам, и Евгений демонстрирует меткость, достойную Сильвио из «Выстрела». Зачем? Не только в качестве пасхалочки для тех, кто способен опознать отсылку, но и для психологического объяснения, – почему Зарецкий глотает оскорбление, нанесенное ему Онегиным, когда тот представляет в качестве секунданта – «коллеги» Зарецкого, собственного наемного камердинера Грильо. Согласно дуэльному кодексу, Зарецкий мог отменить дуэль с Ленским и вызвать Онегина сам. Но не делает этого, потому что знает: Онегин – отличный стрелок. Это тонко – но много ли зрителей это поймут?

Кстати, Грильо – звезда первого призыва «Фоменок» Карэн Бадалов – отличный выбор. Понимаешь, что он-то и есть настоящий многолетний друг Онегина – но тот не в состоянии это понять. Чего не скажешь о няне Татьяны – Светлане Немоляевой. Если на интеллигентную ухоженную московскую даму элегантного возраста водрузить чепец и дать выучить «простонародные» фразы – она от этого не превращается в добрую деревенскую старушку.

Но больше всего радует в сценарии и, соответственно, в фильме – что герои не говорят стихами. В подлинных локациях и исторически достоверных костюмах это было бы так же дико, как если бы они пели тенорами и баритонами (чего, cудя по первым реакциям, похоже, всё-таки подсознательно ждет наиболее консервативная часть зрителей). Общеизвестные энергичные реплики переписаны такой же энергичной прозой – и это звучит совершенно естественно. Но стихи остались в монологах «рассказчика» (Владимир Вдовиченков), – который периодически появляется в кадре наравне с остальными героями, буквально сидя в карете бок о бок с Онегиным. Но не пытается, хоть и облеплен бакенбардами по моде того времени, изображать самого Пушкина – к большому облегчению пушкинистов, которые десятилетиями строчат диссертации о сложных взаимоотношениях автора и рассказчика в «Онегине».

Впрочем, сами герои тоже порой говорят стихами – в ударных местах. Так сказать, выдают панчлайны, как рэперы, завершая раунд. Такие, как ключевые строки письма Татьяны Онегину и ее же финальный монолог. И звучат эти панчлайны, надо признать, очень, очень хорошо. Лиза Моряк с такой мукой произнесла заезженное «но я другому отдана, я буду век ему верна», что в премьерном зале раздались крики “brava!” и аплодисменты.

Если уж говорить о премьерном антураже – перед началом показа Сарик Андреасян «на опережение» пошутил про то, что армянину дали снимать кино по главному русскому роману, воздал хвалу невероятной красоте русских пейзажей (действительно занимающих достойное место в фильме) и уже вполне серьезно, с законной гордостью, заявил, что фильм рекомендован к просмотру Министерством просвещения.

Что ж, как и в случае с «Мастером и Маргаритой», нельзя, конечно, говорить, что «Онегин» – это экранизация, дающая школьникам исчерпывающее представление о литературном шедевре. В частности, представление о пушкинской самоиронии и тех самых лирических отступлениях, которые и делают «Евгения Онегина» уникальным. Многое сознательно изменено, многое переосмыслено, многое просто выпало по хронометражу и перевыражено визуальным языком.

Для меня лично ключевым оказался кадр, на котором крупно и подробно нам показывают могилу Ленского. На ней выведены «правильные» даты жизни – 1803–1821, но само имя почему-то дано в современной орфографии – «Владимир Ленский», а не «Владиміръ Ленскій». Проработанность деталей сталкивается с нарочитой модернизацией – но в целом это выглядит убедительно. Чего ж вам боле?

Текст: Михаил Визель


Первоисточник: godliteratury.ru »
Новости по теме
07.03.2024 | Препятствия на пути реституции изъятых нацистами произведений искусства
06.03.2024 | В продажу поступил «Речфлот» — новая документальная книга Алексея Иванова
05.03.2024 | Вторая «Дюна» показывает лучший старт среди новинок года
04.03.2024 | В феврале вышли книги «Ловушка для дьявола», «Мастер» и «Дар ведьмы»
04.03.2024 | Алла Пугачева анонсировала новые песни
01.03.2024 | Кинопоказ «Жизнь нелегка. Ваш Сергей Довлатов»
29.02.2024 | В своей благодарственной речи Барбра Стрейзанд чествовала евреев, создавших киноиндустрию
28.02.2024 | ТНТ снимет ремейк «Бриллиантовой руки» к следующему Новому году
27.02.2024 | Эден Голан “любит и верит” в песню для “Евровидения”
26.02.2024 | Оборот книг на вторичном рынке вырос в РФ почти на 50%

Поиск знакомств
 Я
 Ищу
от до
 Новости  Скидки и предложения  Мода  Погода  Игры он-лайн  Интернет каталог
 Дневники  Кулинарная книга  Журнал Леди  Фотоальбомы  Анекдоты  Бесплатная почта
 Построение сайтов  Видео  Доска объявлений  Хостинг  Гороскопы  Флэш игры
Все права защищены © Алексей Каганский 2001-2008
Лицензионное соглашение
Реклама на сайте
Главный редактор Новостного отдела:
Валерий Рубин. т. 054-6715077
Связаться с редактором