Где я нахожусь? Как мне доехать до дома? А где здесь туалет? Да и поесть не мешало бы
Эти вполне обычные вопросы могут стать настоящей проблемой в стране, куда вы приехали совсем недавно. Особенно, если вы не владеете языком, на котором в ней говорят.
Оказавшись в Израиле, стоит подготовиться, чтобы не потеряться на улице, суметь спросить, как пройти в нужное место, да и поторговаться на рынке, в конце концов.
«Google в помощь», - можете сказать вы. А что, если телефон сел или вы забыли его дома? Поэтому важно загрузить в свою «базу данных» полезные фразы на иврите, которые выручат и точно помогут вам не остаться на улице.
Начнем с самого простого.
Добро пожаловать! (барУх а-бА! ברוך הבא!). Дословно с иврита: благословен приходящий, - так вас могут поприветствовать уже в аэропорту им. Бен-Гуриона.
Здравствуйте или привет (шалОм – שלום). Для приветствия на иврите используется слово, которое переводится как «мир». Мы желаем мира, когда приветствуем кого-то.
До свидания (леитраОт - להתראות!) или можно сказать «бай» на сленге, и вас тоже поймут.
Извините (слихА סליחה). Это очень важное слово, которое далеко не всегда означает, что вы просите прощения, часто так говорят, когда хотят обратиться к незнакомому человеку.
Как дела? (Ма нишмА? מה נשמע). Ответить можно - все хорошо (акОль бэсЭдер הכל בסדר).
Израильтяне отзывчивые люди, могут предложить помощь, подсказать что-то, поэтому не забываем о благодарности. Спасибо большое ( тодА рабА תודה רבה). В ответ вы можете сказать: «пожалуйста» (бевакашА בבקשה).
Если вам нужно узнать стоимость чего-либо, сколько это стоит? (кАма зэ олЕ? כמה זה עולה)
А если вы не очень довольны ответом, стоит попробовать поторговаться, особенно, если вы на рынке. Можно получить скидку? ( эфшар лекабэль анаха? אפשר לקבל הנחה).
Я не понимаю (ани ло мэвИн/А (муж./жен. אני לא מבין/נה) – важно остановить поток непонятных слов, если с вами говорят, а вы пока не в силах понять.
Согласие и несогласие с чем угодно: да (кен כן), нет (ло לֹא).
Хотите найти путь к нужному месту? не стесняйтесь спросить, как пройти (проехать) к... (Эйх леагИа ле... איך להגיע ל). Вам обязательно укажут направление.
На случай, если вы проголодались или хотите что-то выпить:
Я голоден/голодна ( ани́ раЭв ( в мужском роде) (рээвА в женском) ה/ אני רעב)
Я хочу пить (ани́ цамЕ (цамА) אני צמא). И здесь уже на ваш выбор: чай )тэ (תה , вода (мАим מים), или кофе ( кафЭ קפה ).
Где туалет? (Эйфо ширутИм? איפה השירותים?) Одна из очень нужных фраз, ее забывать точно не стоит!
Местные жители любят жестикулировать, шумно, эмоционально и долго говорить, поэтому, если вы хотите вставить своих пару копеек, запомните это слово - Минуточку! (Мгновение)
(рЭга רֶגַע), комплектом к нему идет - Секундочку! (шниЯ שנִייָה). Если вы хотите, чтобы вас немного подождали, тоже смело говорите: рЭга!
Перед путешествием заграницу мы частенько заучиваем основные фразы, чтобы было легче общаться с местными жителями. А теперь представим, что это уже не просто путешествие, а ваша новая жизнь, новые соседи и коллеги, с которыми нужно взаимодействовать. В таком случае, списка базовых фраз, которых было достаточно по началу, уже не хватает. И значит самое время погрузиться в мир изучения нового языка.
В Израиле есть несколько путей, как можно обучаться ивриту. Существуют государственные и частные ульпаны (курсы иврита). А благодаря программе «Ваучер» Министерства алии и интеграции, у репатриантов теперь есть возможность учить иврит частным образом за государственный счет: программа дает право на полный возврат стоимости обучения в частном ульпане!
Записавшись на курс в «Ульпан шели», вы получаете возможность учиться в небольшой группе от 4 до 8 человек. Маленькие группы позволяют намного больше практиковаться в разговорной речи и гораздо быстрее продвигаться вперед. Обучение проходит в очном и дистанционном формате - онлайн, вы можете выбрать удобный для вас вариант занятий. И конечно, вы будете в надежных руках опытных преподавателей, которые готовят уроки по современным методикам. Занятия ведут носители языка, поэтому правильное произношение будет на слуху. Классы формируются в соответствии с уровнем иврита учеников и занимаются в то время, которое им удобно.
Кстати, недавно программа Министерства алии и интеграции была расширена и теперь позволяет продолжить учиться также тем, кто приехал раньше, но так и не овладел языком в совершенстве: «Ваучер» могут получить репатрианты, находящиеся в стране до 10 лет.
Пройдя этот курс, вы также можете позже записаться на последующее обучение в обычном государственном ульпане! Или наоборот – пройдя курс в государственном ульпане, поднять свой уровень в частном за государственный счет!
Важно!
Для записи на частный субсидированный курс в «Ульпан шели», получения подробной информации о критериях программы «Ваучер» и возможностях обучения оставьте заявку на сайте https://bit.ly/ulpan_sheli. С вами свяжется русскоязычный координатор и ответит на все вопросы.
«Ульпан шели» также ведет полезную и интересную страницу в сети «Фейсбук». Там можно найти ссылки на онлайн-переводчики и израильские радиостанции, учить новые выражения по темам и даже путешествовать по Израилю с веселым Ульпанычем.
подготовил Alex Avny
|