В Великобритании разгорается новая волна споров по поводу нелегального скачивания музыки из Сети. Может быть принят закон, который позволит наказывать злостных нарушителей авторских прав отключением от Интернета. Поскольку с точки зрения гражданских прав и свобод такое предложение далеко не однозначно, многие знаменитые музыканты выступили против жестких мер, вступив в конфликт с рекорд-лейблами.
Вчера после переговоров, которые велись между британскими звукозаписывающими лейблами и возмущенными музыкантами по поводу незаконного скачивания музыки в из интернета, в среде музыкальной индустрии активизировалось обсуждение этой проблемы.
Отраслевая ассоциация The Featured Artists Coalition (FAC) провела неделю в переговорах с такими крупнейшими лейблами, как Sony и EMI,
поддерживающими план Лорда Мандельсона по перекрытию доступа в интернет для пользователей, которые регулярно нарушают авторские права музыкантов, незаконно скачивая музыку.
Многие люди, занимающиеся музыкальным бизнесом, уверены, что разлад, "подогретый" публичными стычками между FAC и такими артистами, как Лили Аллен, Abba и Muse, приведет к тому, что предложение Лорда Мандельсона не будет рассмотрено, так как представители музыкальной индустрии не придерживаются единой позиции.
Отраслевая организация UK Music в отчаянной попытке объединить индустрию отказалась от упоминания о перекрытии доступа в Сеть "нелегальным меломанам" в своих публичных заявлениях, касающихся данной проблемы. Как сообщает The Times, срок консультаций по поводу дальнейших действий истекает на этой неделе.
Вчера FAC, включающая, среди прочих, участников групп Pink Floyd, Radiohead и Blur сообщила, что встречи ее представителей со звукозаписывающими лейблами для поиска решений проблемы не увенчались успехом. В своем заявлении ассоциация высказала такую позицию: требование приостановки доступа некоторых пользователей в интернет реализуемо только путем грубого вторжения в их частную жизнь.
Меры по борьбе с небольшой группкой "злостных нарушителей ", как выразились члены FAC, повлекут за собой сокращение гражданских свобод для каждого человека в стране, и Ассоциация считает, что цель не оправдывает средства,
и действия по приостановке доступа пользователей в интернет не будут иметь законной силы.
"Мы целую неделю вели переговоры с лейблами, но они продолжают отстаивать идею запрета доступа в интернет. Мы же по-прежнему твердо уверенны в том, что меры против отдельных любителей музыки не являются эффективными для решения всех проблем, связанных с файлообменом", - говорят представители FAC.
Предложение Лорда Мандельсона поступило спустя два месяца после июньской публикации проведенного по заказу правительства исследования "Цифровая Британия", в котором говорилось о неудачной попытке упредить действия пиратов. В этом отчете также было озвучено предложение блокировать сайты с незаконным контентом, чтобы снизить скорость пиратских соединений.
FAC подчеркнула, что не поддерживает незаконный файлообмен: по словам ее представителей, пользование продуктом творческого труда музыкантов должно всякий раз оплачиваться. Однако Ассоциация подвергает сомнению правильность решения об отказе в доступе отдельным любителям музыки:
"Больше всего мы против наказания некоторых меломанов за то, что те скачивают несколько треков только для ознакомительных целей, чтобы потом приобрести легальную продукцию.
Для тех из нас, чьи песни не находятся в ротации и не упоминаются в музыкальных СМИ, обмен музыкой между пользователями Сети является важным элементом промоушена".
Одним из музыкантов, принявших противоположную FAC позицию, стала певица Лили Аллен, написавшая в The Times: "Эти парни из знаменитых групп говорят, что обмен музыкой в интернете - это хорошо. Может, для них это и хорошо. Они делают кассу, собирая стадионы во время мировых гастрольных туров и имеют самые большие коллекции Феррари в мире. В то время как для начинающих талантов незаконное скачивание их музыки - это катастрофа, из-за которой им все сложнее и сложнее устраивать новые концерты".
Джеймс Блант, бывший военный офицер, ставший певцом, сегодня также написал в The Times и высказал согласие с мнением Лили Аллен. "В конце концов, правительство хочет издать закон, чтобы защитить индустрию, - говорит он, - Питер Мандельсон надеется вступить в бой с теми интернет-провайдерами, которые, по моему мнению, осуществляют контроль над нелегальной продукцией и должны понести за это ответственность. От того, насколько этот законопроект преуспеет, если он вообще будет принят, зависит существование британского музыкального бизнеса".
Юлия Гусарова,
http://www.strana.ru/