../media/israel/27-08-2008_IMG_3516.jpg Подборкой плотных, ладных, живописно упругих стихов «На упразднённом языке» Марка Вейцмана, живущего в Модиине, открывается 27 выпуск ИЖа. В том же разделе «Львиные ворота» (лев – древний символ Иудеи, он красуется и на гербе сегодняшнего Ерушалаима, и на обложке нашего журнала) – стихи Лорины Дымовой, в московском прошлом – «главного» советского переводчика с болгарского, а ныне – известного в Израиле и в России поэта и прозаика. В поэтических строках Лорины Дымовой звучит «Тот самый мотив». Её стихи - лирика в чистом виде: о жизни; о главной разнице между детством и старостью; о райском саде; о нечаянных встречах и разлуках навсегда…
Если вы не забыли, иерусалимская «топонимическая» рубрикация разделов журнала привязана не только впрямую к собственно содержанию, но и к «прописке» авторов. Например, через упомянутые «Львиные ворота» обычно проходят иерусалимцы; через «Шхемские», «Яффские» и прочие ориентированные согласно розе ветров ворота (см. на досуге, стоя в пробках, карту города) – добро пожаловать всем хорошим и разным, которые, хотя и не столичные жители, однако с радостью будут приняты столичным ИЖем с парадного входа.
Так, на иерусалимском «Русском подворье» впервые выступает новый автор, пермяк Юрий Беликов. «В чугунном сне лесного бытия» произрастает древо жизни его лирического героя. Ему, владеющему блестящим, образным русским, ведом сизифов труд поэта. А поскольку автора, по его же словам, порой «заносит на Олимп» – то пусть там и пребудет (с лёгкой руки ИЖа)!
К поэтическому ряду относятся ещё две публикации (раздел «Ган Сакер» – по имени парка почти в центре города, где обычно собираются творцы авторской песни и их поклонники). Это остроумная и многосмысленная «Скотская песня» Михаила Фельдмана – сатира о «козле отпущения» и иже с ним, и «Две песни» Александра Медведенко, он же тот самый знаменитый бард Дов.
Два рассказа известных иерусалимских писателей – Елены Игнатовой («Дополнительное время») и Эли Люксембурга («Косточка Луз») опубликованы в «столичном» разделе; в «Яффских воротах» - почти приключенческий и очень оптимистичный рассказ Давида Маркиша «Старик, который забыл умереть», а в «Еврейском квартале» помещены «Штрихи к автопортрету» Григория Кановича (из которых таки соткался очень объёмный и выразительный образ флагмана еврейской прозы) и его рассказ «Лейзер-Довид, птицелов», продолжающий главную тему писателя: судьба литовского еврейства.
Ряд произведений представляется (конечно же, условно) афористически-юмористически-пародийным блоком, хотя составляющие этого «блока» в соответствии с принятой в журнале топонимикой размещены в различных разделах: гарики Игоря Губермана «Не думал, что кому зачтётся» (из будущих его книг «Седьмой иерусалимский дневник» и «Брызги Античности»), а также пародии Евгения Минина на израильских, российских и американских авторов ИЖа «Сквозь точки-запятые» – в «Львиных воротах»; «Резать так резать» – стихи и сказки перешагнувшего восьмидесятилетний рубеж Феликса Кривина, с редакционным поздравлением в честь юбилея, – в «Юбилейном квартале», а афоризмы Бориса Крутиера «Правда всегда побеждает» – в разделе «Русское подворье».
На литературоведческой «Подзорной горе», откуда «нам сверху видно всё», читатели познакомятся с «Сатанинскими играми» Владимира Фромера. Это эссе о дивных вещах, происходивших со странным писателем Н. В. Гоголем, о том, что гений темной магии не мог создавать светлые образы. В творчестве этого несравненного мастера не было места положительным героям, но не могла смириться с этим душа его. В этом же разделе – «Камера пыток» Аркадия Красильщикова, исследовательские наблюдения, жанр которых автор определил как «опыт литературного монтажа».
Как всегда, раздел «Улица Бецалель» украшен избранными образцами графики – в настоящем выпуске это рисунки Моше Гимейна и его авторское эссе «Перевоплощения линии». (Выставка его графических работ была развёрнута в «чайном зале».)
В разделе «Холм памяти» - публикация В.Гершовича и Ю.Кима: «Фрагменты из воспоминаний о встречах с А.И.Солженицыным» Владимира Гусарова.
«Большая» проза в 27-м выпуске ИЖа представлена новой повестью шорт-листера «Русского Букера» Алекса Тарна, одного из самых популярных авторов Иерусалимского журнала. Его «Записки кукловода» - повествование необычное, потому что в нём «от автора» выступает главный кукловод – Сам Создатель. А во всём остальном коллизии настолько близки к реалиям и правде нашей повседневности, и самые острые и кровавые повороты сюжета настолько жизненны и современны, что приходится только ужасаться и сожалеть: почему, ну почему нельзя «записки» эти с лёгким сердцем отнести хотя бы к жанру фэнтези?!
Впрочем, этот риторический вопрос, как и любые другие, интересующие читательскую аудиторию, можно было задать лично автору по ходу презентации, потому что на вечере в Доме-музее Ури-Цви Гринберга он рассказал о своём творчестве более подробно.
А обстоятельный и яркий фоторепортаж друга и автора нашего журнала Михаила Польского невольно заставит вас, дорогой читатель-зритель-пользователь И-нета, огорчиться и посетовать на свои обстоятельства, которые не позволили вам присутствовать на этой замечательной встрече.
http://www.jerusalem-korczak-home.com:80/jek/te/08/2008-08-21/27J.html
Первый секретарь посольства РФ, руководитель российского культурного центра в Тель-Авиве Александр Крюков (слева), Художники Юрий и Мина Головаш (справа), литератор Вильям Баткин (на переднем плане)
Бина СМЕХОВА
|