|
14.07.2004 00:14 |
| |
Хороша страна Болгария |
|
Леонид ЛуцкийГазета Глобус12 июля 2004 года
Спасибо Кириллу и Мефодию за любезно предоставленный алфавит. Шутка не моя, чистый плагиат, умри Бесэдер, лучше не скажешь.
Впрочем, зачем ему умирать, как и другим русскоязычным изданиям? Нас в Болгарии на VI Всемирный конгресс русской прессы собралось 250 представителей из сорока трех стран: от столь экзотических для тех же святых Кирилла и Мефодия, как Монголия и Южная Корея, до такой русифицированной, как наш Израиль. По-русски уже пишут, вещают на Кипре, в Греции, Австралии, Испании, Бельгии, Дании, не говоря уже о странах, где русское печатное слово глаголом жгло эмигрантские сердца и карманы.
Почему на этот раз мы собрались в Болгарии? Потому что российская сторона (ИТАР-ТАСС), воспользовавшись знаменательной датой - 125-летием установления дипломатических отношений между Болгарией и Россией, решила поставить интеллектуальный барьер тлетворному влиянию Запада на умы жителей бывших стран народной демократии, а мы - израильская делегация (ни много, ни мало - 10 человек) - упорно рвались на Восток.
Цели ясны, задачи поставлены, за работу, господа-товарищи!
Судя по симпатиям к нашей стране, получается у нас, русскоязычных журналистов, намного лучше, чем у пишущих на иврите, английском, а тем более французском, и уж куда лучше, чем у родного МИДа.
Вот вам лишний пример превосходства народной демократии над профессиональной.
Конечно, нашим совковым евреям, расплодившимся вместе со своими читателями по всему миру, определиться со своим отношением к Израилю куда легче, нежели их соплеменникам на гуманном, отравленном левыми химерами Западе.
Мы все уже проходили. Чеченские, ингушские, крымские, татарские (с их ваххабитскими медресе) университеты, которые нынче вынуждены проходить россияне, влияют на умонастроение прессы откровенно в нашу пользу. Но сколько бы президент Путин ни восторгался премьер-министром Шароном, МИД российский (и это его странным образом роднит с израильским) представляет для нас угрозу не менее серьезную, чем арабский Восток.
Мы посвятили отдельное заседание проблеме террора, а потому крайне полезно, что наш голос был услышан не только тассовской верхушкой и московскими изданиями, которые и так имеют в наших палестинах корпункты, но, прежде всего, региональными изданиями в Сибири и Ставрополье, Калининграде, Татарии, российской глубинке. Словом, как в расхожей рекламе: Нужно чаще встречаться!
Мы и встречались, обменивались визитками, только интересовал нас в них из всех реквизитов главный - адрес электронной почты: о чем пишут в 43 странах.
Будущее, как мне представляется, за коммуникативной, а не политической журналистикой. И это утверждаю я, журналист, живущий в самой политизированной стране мира, у которого никогда не было дефицита горячих тем на обложку.
Эка нас жизнь разбросала! Но вот, если хотите, тенденция-2004: наш читатель все больше отдаляется от реалий российских в израильскую жизнь, что совершенно естественно, но и живо интересуется, как живут его соплеменники и бывшие соотечественники в Соединенных Штатах, Канаде, Австралии, Германии и Западной Европе.
Похоже, мы в Глобусе первыми очень верно уловили этот западный ветер.
Дело, наверное, даже не в том, что мы, сравнивая, мысленно прокручиваем различные варианты: а вот что было бы со мной, моими близкими, успей я, скажем, в Америку, и так ли страшен нацистский черт в Мюнхене, - эти израильские страдания понятны... Дело в абсолютной еврейской самоидентификации на Западе. Рассказывает молодая еврейская пара из Дании:
В Скандинавии отрицательная рождаемость, поэтому с каждым годом ощущается приток выходцев с Востока, в том числе и палестинцев. Для датчан наши взаимоотношения с ними - сугубо внутренние проблемы иностранцев. Могут оскорбить в супермаркете, а копенгагенцы, стоящие вместе со мной в очереди перед кассой, индифферентно отвернутся... Недавно арабы устроили антиизраильскую, с антисемитскими лозунгами демонстрацию перед синагогой и общинным центром. Я думала, нас с дочкой разорвут, как в Рамалле. По счастью, полиция вмешалась, проводила до редакции. И это цивилизованная Дания, оплот белой, химически чистой Европы.
Агрессивность исламской экспансии и слабость иудео-христианской цивилизации в России с ее мусульманским подбрюшьем сегодня понимают лучше, чем в Европе, и что интересно, намного болезненнее воспринимают в регионах, чем в Москве - коренное население там вымывается, вырождается куда наглядней.
Поэтому на Израиль смотрят почти с надеждой - эти могут. А что мы можем?
И, понятно, наши европейские коллеги примеряют на себя ситуацию с русскоязычной прессой в Израиле. Не хлебом единым жив человек, им интересен общественный феномен наших газет. Два симпатичных паренька из Испании на трансляцию финального матча европейского чемпионата устроились в холле гостиницы под большим телеэкраном с хамоном - огромной вяленной свиной ногой и морем красного вина (так болеют по испански) и пригласили нас. Это целая процедура: хамон крепится на деревянной раме специальными струбцинами, его режут длиннющим узким ножом на тонкие, чуть ли не с папиросную бумагу пластинки, постоянно, как в шварменной, его подтачивая.
Идет матч, все кричат, произносят тосты и, тем не менее, парни норовят докопаться до сути: чего мы в Израиле можем и стоим, каково наше влияние.
Чувствую, начинаю вести себя как пропагандист Познер с Донахью.
- Сколько, - спрашивают, - тебе нужно, чтобы взять интервью у депутата Кнессета?
- По телефону, - отвечаю практически сразу, - если он трубку взял и свободен.
- А у министра?
- Ну, пару дней.
- А у премьер-министра?
- Наверное, недели две, - надуваю щеки (что тебе Чапаев, могу, Петя, могу).
Но ведь не вру. Правда, понимаю, что еще одни такие провальные выборы в Кнессет - и нам, русской прессе, член муниципалитета покажется высокой инстанцией.
Вообще взаимоотношение власти и прессы - штука болезненная со всех сторон, взаимной любви мы друг к другу не питаем (если, конечно, пресса не партийная), но и друг без друга не можем.
Привезла я Клинтона во время выборов на Брайтон, - говорит владелица куста американских масс-медиа. - Газеты крик подняли. Я парирую: а если бы он приехал не к русским евреям, а к неграм, в Гарлем, вы бы не возмущались? А Клинтон разливается соловьем: если я приду в Белый дом, там будет подаваться кошерная еда.
Потом, правда, поехал, голубь сизый, в Чайна-таун, обещал, что конгрессмены и сенаторы будут исключительно палочками есть.
Мы разъехались по разным квартирам, а проблемы у нас достаточно схожи. Но квартиры действительно разные, и когда в гости ходишь, нужно и вести себя соответственно. В первый день конгресса вроде был найден правильный тон. Говорили о российско-болгарских отношениях, хотя все понимали, что эта модель взаимоотношений применима ко всей прессе, пишущей на русском языке. Прозвучало очень точно: мы были освобожденными и освободителями, братьями, врагами, товарищами, идеологическими противниками, а сейчас стали коллегами.
И неожиданно на трибуну поднялся российский профессор и начал учить жизни. Он де, побывал в Казахстане, на стадионе десять минут обезумевшая толпа орала: Нарсултан! В центре Астаны строятся небоскребы, каковые казахской столице не идут. Или вот литература: взяли и перевели на казахский 100 классиков мировой литературы, вместо того чтобы заниматься своим замечательным эпосом.
Я вышел, покурил, потом опять покурил, вроде как и не мое дело, а все молчат в тряпочки, чувствую, сейчас спою. Так, наверное, интеллигент себя долго корит, прокручивая десятый раз эпизод дома, за то, что на улице не смог дать отпор хулигану. Короче, вылез на трибуну и навалял профессору. Потому что знаю, что орут на стадионах и творят российские болельщики, и, на мой взгляд, личное дело казахского народа, что им строить и кого переводить. Может, русским запретить переводить мировую литературу, а сосредоточиться на наследии Бажова и Ершова...
Профессор явно пытался объяснить по Оруэллу: какие животные ровнее.
Но это был единственный диссонанс на конгрессе. Видимо, опасный, потому что президент ВАРП - Виталий Игнатенко, человек многомудрый и прозорливый, в заключительной речи предупредил об опасности прихода Старшего брата. А уж вице-президент Михаил Гусман такой тон в речах и контактах категорически не приветствовал.
А ведь не случайно на первом конгрессе израильская делегация настаивала на формулировке - русскоязычная пресса, а не на благозвучной - русская.Каков сегодня уровень этой русскоязычной прессы, в особенности эмигрантской? Был у меня забавный казус.
Главный редактор большой российской краевой газеты часика в три утра, когда мы разбредались по номерам после бурного приема, сказал:
- Да знаю я ваши эмигрантские газеты - уровень наших многотиражек.
- На, - говорю, - посмотри газету.
И даю Глобус.
Утром он меня встречает криком:- Ты что со мной сделал, я до утра твою газету изучал.Как вы выстроили газету! У тебя совесть есть, я из-за тебя весь день вареный ходить буду!
- Вася, сколько у тебя народу работает?
- Да дураков пятьдесят!
Коллеги мои дорогие, да мы нашим крохотным коллективом, ежели по-взрослому развернуться, хорошую страну, на худой конец республику уроем.
Но бодливой корове бог рога не дал, вот я и нашелся.До скорого еженедельного свидания
|
|
|