|
22.01.2007 20:45 |
| |
Неудачник-сухогруз |
 |
У южного побережья Великобритании идет операция по спасению Ла-Манша от экологической катастрофы. Специалисты начали откачивать топливо из баков потерпевшего катастрофу грузового судна. Сухогруз Наполи получил серьезные повреждения во время шторма. За бортом оказалось порядка двухсот контейнеров с ядовитыми веществами и почти двести тонн мазута. Теперь это нефтяное пятно движется в сторону английской Ривьеры. Экипаж сухогруза Наполи уже в безопасности, но сейчас время спасать сам корабль. Трещины по обоим бортам, пробоина в машинном отсеке, крен в 30 градусов – все это в разы снизило класс живучести исполина грузоподъемностью в 60 тысяч тонн. Сейчас в заливе штиль, но при среднем волнении моря Наполи развалится на куски.Сухогруз, следовавший из Бельгии в Португалию, потерпел катастрофу в Ла-Манше в конце недели во время сильного шторма, пришедшего вместе с ураганом Кирилл. Экипажу судна из 26 человек ничего не оставалось делать, как пересесть в шлюпку и покинуть погибающее судно. Чтобы Наполи не ушел под воду, его отбуксировали и намеренно посадили на мель в миле от побережья английского графства Девон.Сегодня там началась операция по откачке 3 тысяч тонн дизтоплива из баков. Но один резервуар поврежден, и 200 тонн – уже за бортом. Нефтяной шлейф растянулся на 8 километров и сейчас движется в сторону английской Ривьеры – знаменитых пляжей, расположенных вдоль южного побережья Британии. Мы сразу же огородили сухогруз понтонами, которые не дают нефти расплываться. Но, к сожалению, их пришлось убрать, поскольку падающие контейнеры могли повредить их, - сказал Робин Мидлтон, руководитель спасательной операции.200 тонн мазута – серьезная, но не единственная угроза природе. Сухогруз перевозил почти две с половиной тысячи контейнеров. Шторм облегчил ношу Наполи, по меньшей мере, на 200 контейнеров, при этом в нескольких – опасные для окружающей среды материалы: электролит для аккумуляторов, газ для автомобильных подушек безопасности, парфюмерия.Это территория с уникальной экосистемой. К тому же этот ареал находится под специальной защитой: здесь обитают млекопитающие и редкие птицы, - говорит Мелиссв Мур, представитель общества защиты морских животных. Но жители близлежащих городов обратили внимание на другие грузы. 50 мотороллеров, сотни автозапчастей, тысячи бутылок вина. Я нашел 5 автомобильных рулей, думаю три из них от BMW, - рассказывает один из местных жителей. Здесь частенько что-то приносит прибой. Но столько я еще не видел, - делится эмоциями другой.На поиски потерянного Наполи, которое оценивается в сотни тысяч фунтов, брошены все силы полиции, которые одновременно пытаются отловить нелегальных искателей сокровищ. И все же большая часть груза пока остается на Наполи. Его разгрузку и последующий ремонт можно будет начать только после того, как из баков будет откачано топливо. Ремонт этот будет уже не первым. Судно уже садилось на мель у побережья Сингапура, только под другим названием – Норманди. Как показало время, от смены имени сухогруз не стал удачливее.
|
 |
|